af H.C. Andersen (1849)  
forrige næste

Tredie Act

(Samme Decoration; henimod Aften; GRISO med flere af RODERIGOS Leiesvende forklædte som Bønder, sidde til Venstre udenfor Osteriet; til Høire er et dækket Bord for RENZO og hans Gjæster. GRISO har nyligt ageret Improvisator).

LEIESVENDENE

(juble).

    Bravo, godt improviseret!
    Stolte Vers har han leveret!

(Lucia og Renzo ere midt i en Saltarello, Moder Agnese slaaer paa Tamburinen, Tonio støtter sig paa Gervasius Skulder og seer paa Dandsen).

TONIO

    Det stor Glæde mig forvolder!
    Og betragt kun ham! See Minen.

GERVASIUS

    Hun saa nydeligt sig holder! –
    Godt slaaer Moder Tambourinen!

LEIESVENDENE

    Bravo! Bravo!

GRISO

Vært bring Vinen!

CHOR

    »Mora«-Spillet!

VERTEN

(bringer Viin og Mad for Renzo og hans Selskab).

De behage!

AGNESE

(slaaer et stærkt Slag paa Tamburinen).

    Endt er Dandsen!

TONIO og GERVASIUS

Det skal smage!

GRISO

(paa den anden Side).

    Viin! bring Viin!

LEIESVENDENE

Den bedste Slags!
    Og nu Moraspillet strax! –

(Renzo med sit Selskab tage Plads ved deres Bord, Griso med Kammeraterne begynde Spillet).

CHOR

    Sex! otte! fem! tre! ni!
    Otte! fire! syv! to! ti! –

VERTEN

(bringer Viin).

    Bedre Drue ei kan groe!
    Det er Aliatico!

RENZO, LUCIA, AGNESE, TONIO og GERVASIUS

    Luften er saa deilig sval
    I Platanens Skygge!
    Som i kjøle Marmorsal
    Er her godt at bygge!

GRISO

    Vi sidde her et lille Lag,
    Os ingen Sorg krabadsker!
    Foroven Piniens grønne Tag,
    Forneden – fyldte Flasker!

CHOR

    Og Fuglen synger med saa godt den kan.
    Og synger Fisken ei, saa dandser han!

[SAMMEN start]

RENZO

(idet han betragter dem, til Verten).

    Hvo er de, som sidde hist!

VERTEN

    Skikkelige Folk for vist.
    De har Penge og de drikke. –
    Vide meer behøves ikke.

TONIO og GERVASIUS

    Nei hvor deiligt er dog Brødet,
    Fuld af Saft er Figenkjødet,
    Skinken som Kastanier sød,
    Vinen liflig, frisk og rød.

[SAMMEN slut]

GRISO

(til Verten).

    Hvo er de, som sidde hist.

VERTEN

    Skikkelige Folk forvist.

GRISO

    Her fra Byen?

VERTEN

(bejaende).

Mænd og Qvinder!
    Renzo, han er Silkespinder –

(med dæmpet Stemme giver han Underretning om hver især).

[SAMMEN start]

ALLE uden LUCIA

    Hvor det smager, hvor det qvæger!

LUCIA

    Sælsom Angst mit Bryst bevæger!

[SAMMEN slut]

GRISO

    Drik dog ud at jeg kan skjænke!
    Glasset endnu fyldes maa!

KAMMERATERNE

    Vi paa Vandringen maa tænke
    Førend Mørket falder paa!

ALLE

    Vær forsigtig! vogt Dig nøie,
    At de Intet mærke der!
    Spøg paa Læbe, Smiil i Øie,
    Klæder godt Enhver især.

LUCIA

    Ak jeg forudseer det Hele!

(hælder sin Kind mod Renzos Skulder).

GRISO

(til Verten).

    Jeg betaler!

VERTEN

Her er Alting nøie sat.

KAMMERATERNE

    Snildt vi nu maa os fordele. Tys!

(idet de bryde op hilse de Renzos Selskab)

      Den lykkeligste Nat!

ALLE

    Den lykkeligste Nat!

RENZO

    Den Enes Ansigt synes mig bekjendt!

LUCIA

    Hans Blik var speidende! – Jeg har en Angst!

TONIO

    Vær uden Frygt! – Snart er Du Renzos Kone!

AGNESE

    Tal ei saa høit!

TONIO

Nu faaer jeg min Guldkjæde,
    Der staaer i Pant hos Hr. Abondio!
    Tak Renzo! Venskab viser jeg for Venskab.
    For dine Penge løser jeg mit Pant!

AGNESE

    Det bliver mørkt! – Nu maa vi vove det!

(til Gervasius og Tonio).

    I banke paa!

(til Lucia og Renzo).

Skjul Eder bag ved Trappen!
    Jeg lokke vil Perpetua herned,
    Og mens vi tale, smut saa ind i Huset.

RENZO

(til Lucia).

    Fat Mod Lucia! husk: »han er min Brudgom«.

LUCIA

    Det er Bedrag!

AGNESE

Vær dog fornuftig Barn!

GERVASIUS og TONIO

    Ene Tanken mig fornøier!
    Det vil blive rare Løier!

LUCIA, AGNESE, RENZO

    Læben spøge, Øiet lee,
    Ingen Hjerte-Sorgen see!

TONIO og GERVASIUS

(ringe paa Abondios Dør).

    Er der Ingen derinde! vil I ei lukke op!

TONIO

    Jeg ringer saa Strængen nok snart siger stop.

AGNESE

    Naar det lykkes, de reise i Aften afsted!
    Jeg Gamle maa blive, jeg kommer ei med!

TONIO og GERVASIUS

(ringe).

    Er der Ingen derinde! hvilken Tid man maa staae!

ALLE

    De komme, de komme! vær snild, pas nu paa!

PERPETUA

(aabner Vinduet).

    Hvem er det derude! hvem ringer saa til.

TONIO

    Min Gjæld til Eders Herre betale jeg vil!

PERPETUA

    Kom i Morgen!

TONIO

I Morgen er Pengene væk!

TONIO og GERVASIUS

    Man sin Gjæld maa betale før Pungen er læk.

PERPETUA

    Lad dog være at kime! See, nu skal jeg gaae!

(lukker Vinduet).

ALLE

    Hun kommer! hun kommer! vær snild og pas paa!

GERVASIUS

    Nøglerne rasle! der er hun!

TONIO

Hold Mund!

GRISO

(sees i Gyden; enkelte Banditter titte i den følgende Scene frem over Muren).

    Forsigtighed!

LUCIA

O hvilken rædsom Stund!

PERPETUA

(aabner Døren).

    Træd da indenfor, skjøndt Herren,
    Han er syg, vil Ingen see!
    Men da I ham bringer Penge –

GERVASIUS og TONIO

    Mange Tak!

(de gaae ind i Huset).

AGNESE

Perpetua!

PERPETUA

    Er I udenfor Agnese!

AGNESE

    Jeg her havde en Strid for Din Skyld!

PERPETUA

    Hvad for noget!

(raaber ind ad Døren).

Gaae forsigtigt!
    Slukt er Lampen!

(til Agnese).

Kom herop!

AGNESE

    Jeg maa vente her paa Renzo,
    Man har grueligt bagtalt Dig,
    Jeg har taget Dit Partie!
    Sagt jeg vidste, Du har givet
    Meer end to Personer Kurven!

PERPETUA

    De som gnave mig i Hælen,
    Agte sig naar jeg slaaer bagud!
    Ja jeg veed hvor Du har været!

(gaaer ned af Trappen).

AGNESE

    Du har kunnet for hver Finger
    Faae en Mand, det har jeg sagt dem!

PERPETUA

    1.
    Tydskere med lange Lokker,
    Danske med et Skjæg, som Pokker,
    Knælte for min Fod.
    Intetsteds de kunde finde,
    Til Model, som mig, en Qvinde.
    Jeg var Kjærligheds Gudinde,
    Jeg gav Marmor Kjød og Blod!

BEGGE TO

[Du/Jeg] var Kjærligheds Gudinde!
[Du/Jeg] gav Marmor Kjød og Blod.

RENZO og LUCIA

(benytte Øieblikket; med synlig Uro stige de op af Trappen og snige sig ind i Huset).

    Naadens Moder, vær os god!

PERPETUA

    2.
    Engellændere i Flugten,
    Saae paa mig, som Kundskabs-Frugten,
    Standsede og blev;
    Franskmænd glemte reent at tale,
    Mændene i vore Dale
    Fuldte med mig som en Hale,
    Underligt jeg dem henrev!

BEGGE TO

Fulgte med [mig/Dig]som en Hale,
Underligt [jeg/Du]dem henrev!

PERPETUA

    3.
    Jeg var deilig, tør jeg sige!
    Udenpaa var ei min Lige.
    Nu er det forbi.
    Men for Skallen kom nu Kjernen,
    Inden i sad Skjønheds Stjernen,
    Jeg fik meer Forstand i Hjernen,
    Jeg er deilig inden i!

AGNESE

    Du fik meer Forstand i Hjernen,
    Du er deilig inden i!

PERPETUA

(vender sig om og seer Griso med de andre Banditter).

    See dog! hvad ville disse!

AGNESE

    Banditter! ja tilvisse!

GRISO

    Forføi Dig bort herfra!

PERPETUA

    Du hellige Ursula!

(løber op af Trappen, og slaaer Døren i).

GRISO

    Gaae strax til Huset, Qvinde!

BANDITTERNE

    Vær taus!

GRISO

Luk Døren til! –
    Er Du endnu ei inde!

AGNESE

    Hvorfor!

GRISO

For jeg det vil!

AGNESE

(gaaer med Uvillie ind).

GRISO og BANDITTERNE

    Forsigtig kun og stille,
    See, nu er Pladsen fri!
    Vi hine fange ville,
    De slippe ei forbi!

(nogle lægge sig paa Abondios Trappe andre foran Agneses Huus).


Et lille Værelse hos Hr. Abondio

(ABONDIO i Sloprok og med Nathue, træder frem med TONIO og GERVASIUS).

ABONDIO

    Saa kom herind, skjøndt det er noget silde.

TONIO

    Og I har Feber!

ABONDIO

See hvor jeg seer ud! –
    Min eneste Motion i Dag har været
    Derop i Klokketaarnet.

TONIO

Klokketaarnet.

ABONDIO

    Ja gjennem Døren der gaaer man derop!
    Der er saa svalt og jeg maa have Luft;
    Der har jeg siddet, seet udover Søen, –
    For jeg er svag –! og jeg gaaer ikke ud!
    Jeg componerer! – Veed Du hvad det er?
    Til Kirkefesten laver jeg Musikken! –

TONIO

    Ja vist! – Med Pauker og med Contrabasser!

ABONDIO

    Hu! ja! – det er som sad de mig i Kroppen!
    Men Du har Penge til mig!

TONIO

Blanke, gode!
    Jeg faaer igjen Guldkjeden og Beviis!

ABONDIO

    Beviis! Du er forsigtig! – Jeg er syg!

GERVASIUS

    Hvor gjør det ondt!

ABONDIO

I Kroppen! overalt!
    Som om alle Helveds Piner
    Var sat ud for stort Orchester,
    Ret med Contrabas og Fløiter,
    Saadan spiller det i Kroppen.
    Jeg er spændt i Smertens Trøie,
    Kold som Iis og heed, som Lue,
    Feberens Herold I skue,
    See det Udtryk i mit Øie.

GERVASIUS og TONIO

    Stakkels Hr. Abondio!

ABONDIO

    Først kom en Susen for mit Øre,
    Som naar Basunerne vi høre
    Paa Dommens Dag!

GERVASIUS og TONIO

    Basunerne paa Dommens Dag!

ABONDIO

    Mit Hjerte slog med Paukeslag,
    Og ned af Ryggen det mig risled’;
    Det var, som Fløitetoner hvisled’
    Og stak med sine skarpe Pile,
    En Synaals spinkel Tordenkile –
    Saa kom en Pause, jeg fik Hvile!

GERVASIUS og TONIO

    I fik Hvile!

ABONDIO

    Men med fornyet Kraft og Mod
    Gik alle Pulsenes Tangenter,
    Det var, som inde i mit Blod,
    Sad mange Strænge-Instrumenter.

[SAMMEN start]

    De spilled op;
    Min hele Krop
    Var et Orchester kun af Smerte,
    Som Tactstok slog mit stakkels Hjerte.

GERVASIUS og TONIO

    O hvilken Qval!
    (Ja han er gal!)
    Ingen, ingen kunne vide,
    Hvad et Menneske kan lide!

[SAMMEN slut]

ABONDIO

    Jeg mit trætte Hoved bøied’
    Taalmod styrkede mit Sind;
    Tænkende jeg lukked’ Øiet,
    I det Haab at sove ind.

GERVASIUS og TONIO

    Søvnen kom og sødt fornøiet
    Smilet sad paa Eders Kind.

ABONDIO

    Nei, der kom Syner! hu, fæle Larver,
    I alle tænkelige Farver;
    Stjerner og Pletter,
    Lange Skeletter,
    Ild Ricochetter,
    Hver sprutter og sprætter.
    De gik, de kom,
    De hvirvlede om,
    Nikkede,
    Vrikkede,
    Klokkerne kimede –
    Jeg bevimede!
    Helst om Dødens Stund jeg tier,
    Atter vaagnede jeg op.

GERVASIUS og TONIO

    Alle Smertens Melodier,
    Svæve, bæve i hans Krop!

[SAMMEN start]

ABONDIO

    Ak, det var en Rædselsnat,
    Derfor er jeg bleeg og mat,
    Dagen selv var ikke bedre!
    Snart jeg gaaer til vore Fædre!
    Mueligt længe før I tro.

GERVASIUS og TONIO

    Ja der var en Rædselsnat,
    Derfor er I bleeg og mat!
    Gaae dog ei til Eders Fædre,
    Gode Hr. Abondio!

[SAMMEN slut]

TONIO

    Tør jeg om Beviset bede;
    Her er Penge! Tusind Tak!

ABONDIO

    Du skal faae Din gyldne Kjæde!

(gaaer henimod Skabet, standser).

    Troer jeg ikke Døren smak –
    Var der noget –?

GERVASIUS og TONIO

Oppe, nede,
Alt er stille!

ABONDIO

(rækker ham Kjæden).

Der, pas paa!

TONIO

    Tør jeg om Beviset bede!

ABONDIO

    Du har Hastværk! lad mig lede
    Ud Papiret. Du skal faae –!

(sætter sig og skriver).

GERVASIUS og TONIO

    Gid vor List nu lykkes maa!

(Gervasius aabner Døren idet Abondio sætter sig, Renzo og Lucia træde ind, hos hende seer man tydelig Frygten; de nærme sig Abondio; i det han strøer Sand paa det Skrevne og vil række det til Tonio udbryder)

RENZO

(med kraftig Stemme).

    Hr. Abondio! Lucia
    Er min Kone!

LUCIA

(skjælvende).

Hr. Abondio – –!

(hun standser og klynger sig til Renzo).

ABONDIO

(vælter af Skræk Stolen og staaer med Hænderne for sig).

    Mord! Skræk!
    Vil Du væk!

[PAA ENGANG start]

    I mit Huus mig overfalde!
    Byen jeg til Hjælp vil kalde.
    Mord! Brand!
    Jeg elendige Mand!

RENZO og LUCIA

    De maa hjælpe! De maa høre,
    Lade Deres Hjerte røre!
    Bliv! Bliv!
    Skjænk os Haab og Liv.

GERVASIUS

    Ak, jeg faaer en Angst og Gruen,
    Bare jeg var vel af Stuen;
    Vee! Vee!
    Hvad mon nu vil skee!

TONIO

(søger Beviset).

    Sanct Erasmus være priset
    Hvis jeg finde kan Beviset.
    Nei, nei!
    Jeg finder det ei!

[PAA ENGANG slut]

(griber det).

(Abondio styrter i Forfærdelse afsted op i Klokketaarnet; Gervasius som søger Udgangen vælter Lampen).

ALLE

(uden Abondio).

    Han er borte! Døren lukket,
    Lyset slukket.
    Hvis han ringer Kirkeklokken,
    Kommer hele Landsbyflokken,
    De os gribe! – stille, stille!
    Bort herfra vi liste ville.

(snige sig gjennem Sidedøren).

(samme Decoration som før).

RODERIGO, GRISO, BANDITTER

CHOR

    Alle Folk er’ nu til Hvile.

RODERIGO

    See den Mund, de Øine smile,
    Hende fast til Hjertet trykke.
      Det er Lykke!

GRISO

    Som en Ørn seer ned fra Skyen,
    Har jeg gjennemspeidet Byen,
    Jeg har faaet see og høre,
    Brugt mit Øie, brugt mit Øre,
    Været ude, været inde.

CHOR

    Nu er Tid vor Seier at vinde.

RODERIGO

    Hvis han vier dem –!

GRISO

Skjønheds Datter
    Lider ingen Ting derved!

CHRISTOPHORUS

(træder ind).

CHOR

    Ha, en Munk!

RODERIGO

Hvad vil I atter!

CHRISTOPHORUS

    Hvad vil I paa dette Sted!

RODERIGO

    Jeg? Ha! ha! det er til Latter,
    At Du spørger mig om Sligt!
    Hvad vil Du!

CHRISTOPHORUS

Jeg vil min Pligt!

CHOR

    Munken i Roderigos Skare!

CHRISTOPHORUS

(peger paa Agneses Huus).

    Der ind gaaer jeg!

RODERIGO

Bort herfra!

GRISO

    Fromme Fader! gaae I bare
    Trygt til Klostret! aabenbare
    Skal vi siden Alting da!

CHOR

    Rolig Nat! Frygt ingen Fare!

CHRISTOPHORUS

    Nei! jeg bliver!

RODERIGO

(styrter imod ham).

Trodser! – Ha!

CHRISTOPHORUS

(med al sin Kraft og Værdighed).

    Straffens Torden
    Jeg forkynder!
    Knæl til Jorden
    Blege Synder!
    Skjærsilds Flammen
    Snart slaaer sammen!
    I døe Døden!
    Skrift mig Brøden!

RODERIGO

    Knæbler Munden
    Paa den Skriger!

GRISO og BANDITTERNE

(halv nølende og med ærbødig Bøining til Christophorus).

    Vi har ingen Skyld i Grunden,
    Vi kun lystre hvad han siger!

(Agnese kommer frem paa Balkonen, hun seer hvorledes Roderigos Trudsel udføres, at Christophorus bindes til eet af Træerne, men hver Bandit kysser Munkens Haand og Kjortel. Agnese udstøder et Skrig og løber tilbage.)

ALLE uden CHRISTOPHORUS

    Et Skrig jeg syntes høre!
    Hvo lytter til!
    Mon mig bedrog mit Øre!
    Speide jeg vil!

(de gaae alle speidende til forskjellige Sider.)

AGNESE

(med et Bundt Rør og Qviste, som hun stikker Ild i oppe paa det murede, flade Tag).

      Jeg et Baal vil tænde!
      Vidt det sees herfra.
      Qvistene alt brænde,
      Hjælpen kommer da.
    Lys Flamme over Olietræets Grene,
    Til hvert et Huus og skriv paa Væggen din
    Forkyndelse, dit »mene, mene
    Tekel urphasin!«
    Lys, røde Flamme! Farens Stund du mælde!
    Hver Moder tænk, at det dit Barn kan gjælde.
    Lys op i Skyen, Englene det see!
    Lys op i Kirkens Taarn, saa Klokken klinger,
    Lys dybt i Dalen, lys paa Alpers Snee!
    Flyv Ild-Cherub! jeg veed du Hjælpen bringer!

RODERIGO

(og Banditterne komme tilbage).

    Alt mit Bud skal lyde,
    Snart er hun min,
    Rosen vil jeg bryde
    Duftende og fiin!

GRISO med BANDITTERNE

    Vældigt blusser Flammen!
    Forræderi!
    Hvis Folket stimler sammen,
    Hvad gjøre vi!

RODERIGO

(iler mod Agneses Huus).

    Hun skal bøde! bløde! –

(Abondios Dør aabner sig, de Flygtende træde ud.)

CHOR

    Ha! de komme der!

RODERIGO

(standser).

    Iler dem imøde,
    Griber enhver!

RENZO, LUCIA, TONIO og GERVASIUS

(stige ned af Trappen med Ansigtet mod Døren, for at see om Ingen komme efter dem).

[Samtidig start]

DE FLYGTENDE

Sagte og stille,
Nu er’ vi fri.

BANDITTERNE

Sagte og stille.
Nu er’ I fri.

[Samtidig slut]

(De ere netop komne ned paa Scenen idet de overvældes.)

BANDITTERNE

    Taushed vi ville!

DE FANGNE

    Alt er forbi!

TONIO og GERVASIUS

(bindes hver til et Træ).

BANDITTERNE

    Ved mindste Lyd Dit Liv har ende!

RENZO

    Døden maae I mig tilkjende,
    Ak, men skil mig ei fra hende!

LUCIA og AGNESE

    Himlens Gud, du Hjælp os sende!

(i dette Øieblik er Abondio kommet op i Klokketaarnet og Klokken der ringes stærkt).

ALMINDELIGT CHOR

    Klokken klinger,
    Høit den ringer,
    Kalder sammen!
    Ildens Flammen
    Hid dem bringer!

(Fra alle Sider strømme Folk til med Raab og Skrig).

[Samtidig start]

BØNDERNE

Mord! Brand!

BANDITTERNE

Vi holde Stand.

[Samtidig slut]

(Skrig og Kamp.)

CHOR

(af Sangen i første Act).

    »Gud har seet vor tunge Nød,
    Under Overmagtens Vælde,
    Undertrykkerne vi fælde,
    Frihed eller Død!«

(Roderigo med sine Leiesvende overvældes, nogle falde, Bønderne bemægtige sig deres Vaaben. Flugt. Christophorus bliver løst. Agnese er kommet til, Lucia hviler i hendes Arme; endnu falde enkelte Skud).

RENZO

(fælder Roderigo).

    Nidding, du bløde!
    Vandre til de Døde!

CHRISTOPHORUS

(træder hen for ham).

    Du gaae Din Dom imøde!

RODERIGO

    Helved!

(døer).

CHOR

Frihed og Fred!

ABONDIO og PERPETUA

(træde ud paa Trappen).

    Hvor er et Frelsens Sted!
    Mordere! Tyve! Forbarmelse, ak!

RENZO

    I ringed til Frelse! til Bryllup! tak!

CHOR

    Endt er Faren!
    Flygtet Røverskaren!

CHRISTOPHORUS

(peger paa Roderigos Liig).

    Hans Dom har Gud fuldbragt!
    Han banlyst er! Vort Kloster skulde
    Imorgen ham forkynde Pavens Bulle.

RENZO

    Ingen meer os skiller ad!

LUCIA

    O! jeg er saa salig glad!

ABONDIO

    Jeg, jeg er – jeg veed ei hvad!

RENZO og LUCIA

    »Himlen er i vort Bryst!
    Hvo kan vel male,
    Hvo kan udtale
    Kjærligheds Lyst!« –

CHOR

    Lystigt Faklens røde Skjær
    Falder paa de dunkle Træer,
    Vidner om vor Fare!
    Istem Glædens Melodi!
    Jublende paa Bjergets Sti
    Gaaer en Brude-Skare!