KAMMERHERREN. GREVEN
GREVEN
Broder! kjære Broder! Naa, det var smukt at Du kom!
KAMMERHERREN
Mon frère! Charles! Du seer udmærket godt ud! Du holder Dig superb! ikke et graat Haar! farver Du det? Skjægget er blevet graat!
GREVEN
Det er saa rigtigt broderligt, at Du lige fra Hamborg er tagen her op i Jylland til mig og ikke først er reist til Kjøbenhavn.
KAMMERHERREN
Jeg vil jo i et Par Maaneder ligge paa Landet, rigtig paa Landet! at være i Kjøbenhavn er ogsaa at ligge paa Landet, naar man ellers lever i Paris, men bedre er bedre.
GREVEN
Her skal Du imidlertid kunde hvile Dig ud ovenpaa det trættende, enerverende Pariserliv. Hvor Du kan holde det ud!
KAMMERHERREN
Hvor Du kan holde Dette ud! chacun son goût! der er megen Tanke i Naturen med at stille os Skabninger der, hvor vi maae stilles for at kunne trives. Du har det iøvrigt charmant! en deilig Eiendom og den er, saa at sige, falden lige ned fra Himlen til Dig.
GREVEN
Mindst havde jeg tænkt at i Familien, den Sidegreen, der havde saa megen Ungdom, skulde saa snart døe ud og derved dette Gods tilfalde mig. Ifjor, veed Du, jeg arvede det; iaar er det første Gang at jeg er her; jeg flyttede med min Datter herover for en Maaned siden.
KAMMERHERREN
Alt i bedste Stand! gode Jorder, prægtig Skov, le ciel etait plus pâle qu'en France! men her ere nydelige Malkepiger! jeg saae hele Driften da jeg kom kjørende.
GREVEN
Du har slet ikke forandret Dig! Du taler, som om Du endnu kun var nogle og tyve Aar.
KAMMERHERREN
Det er man altid i Paris.
GREVEN
I din Alder, endnu saa letsindig!
KAMMERHERREN
Tal ikke Moral, saa faaer jeg ondt. Du er dydig, jeg er det ikke! enfin, vi kjende hinanden. Du sætter vel une espèce d'honneur i Moralen. –
GREVEN
Og Du, jeg havde nær sagt, i Skandalen.
KAMMERHERREN
Jeg gad vide, hvem af os To, der har den største Fornøielse.
GREVEN
Og Verdens Dom?
KAMMERHERREN
Jeg blæser ad Verdens Dom! I Kjøbenhavn naaer den til Fyen og Jylland, i Paris naaer den til le garçon et la concierge, og dem bryder man sig Fanden om!
GREVEN
Det er en underlig Samtale, for os To, at begynde med. Du kjender mig saare lidt!
KAMMERHERREN
Je te reconnais bien! – det vilde blive uhyre morsomt om den gamle Historie kom frem, – Du veed nok! det er Skade at Du ikke staaer i Kirkebogen.
GREVEN
Det var en daarlig Spøg, og Du, Broder, burde mindst huske mig derpaa.
KAMMERHERREN
Du var saa bange for Verdens Dom, og det gav mig Ideen.
GREVEN
Ideen! skam Dig! Men vi ville ikke tale derom; der var en Tid, det piinte mig; jeg led derunder og jeg sagde min salig Kone det Hele.
KAMMERHERREN
Du sagde det til din Kone. Og hun troede Dig?
GREVEN
Naturligviis, hun troede mig!
KAMMERHERREN
Det havde jeg ikke gjort, mon frère! man skal Ingen troe, ikke engang sig selv.
GREVEN
Sandheden laae da klar nok! jeg var, det kunde Enhver skaffe sig Forvisning om, to Aar i Udlandet, da Du viste den Geniestreg at give Dig mit Navn, hos en stakkels Pige, som Du bedrog! – – Men lad os ikke tale derom! hun er forlængst død; Aaringer ere gaaede! Jeg vil ikke erindre Dig herom. – Vi ere sammen for at glæde os med hinanden. Indret Dig efter din Beqvemmelighed. Jo mere hjemme Du her kan føle Dig, des kjærere er det mig; Du veed, at Du hos mig er, som i dit eget Huus.
KAMMERHERREN
Og Middagstiden?
GREVEN
Klokken Fire! er det Dig for tidligt? Idag er Du aldeles den Raadende og Styrende, jeg og Elisabeth maae være saa uhøflige at forlade Dig; vi kunne ikke Andet! vi ere indbudte paa Nabogodset og have lovet at komme; bleve vi borte, det vilde blive bemærket og forklaret anderledes, end jeg ønsker det.
KAMMERHERREN
Verdens Dom! Jeg gjør slet ikke Bemærkning!
GREVEN
Det er en god, skikkelig borgerlig Madame, som har indbudt os; hun vil tage det som en Fornærmelse, om vi ikke kom. Havde Indbydelsen været til imorgen, saa var Du vel tagen med, nu er Du træt og kan ikke have Fornøielse af det.
KAMMERHERREN
Det skal Du ikke sige! jeg kjeder mig altid naar jeg er alene. Jeg tager med! Er Damerne smukke derovre?
GREVEN
Generalinden er ikke ganske ung; hun er en meget brav, noget original Kone. Hun er Enke og har to unge Sønner.
KAMMERHERREN
Hun er Generalinde, siger Du.
GREVEN
Manden var Generalkrigscommissair, – det er en lang Titel at sige; General er kortere og behageligere at høre.
KAMMERHERREN
Du er ondskabsfuld! det er Broder-Blod! spiser man godt derovre? – Jeg er med.
GREVEN
Du vil være særdeles velkommen.
KAMMERHERREN
Hun er født?
GREVEN
Jeg troer, hun er Datter af en Brygger.
KAMMERHERREN
Og det brygger i hende, nu hun er kommen i Høihed, kommen op i anden Luft! er hun kjøn?
GREVEN
Du kunde godt være tjent med hende.
KAMMERHERREN
Bryggerdatteren!
GREVEN
Men hun sidder ikke i Bryggerset; hun sidder i Storstuen og sidder godt. Har Du Lyst, saa kom med! kjede Dig der, vil Du ikke; er Du kun ikke altfor træt. Du finder derovre en Mængde Gjester. Hun var her for nylig med hele to Vogne fulde; alle Konstnere. Jeg underholdt mig meest med Huuslæreren, en særdeles dannet ung Mand.
KAMMERHERREN
Hvem er den Person?
GREVEN
En Søn af Præsten her paa mit Gods.
KAMMERHERREN
Den Præst hedder?
GREVEN
Jensen.
KAMMERHERREN
Der ere Mange af det Navn; hele Armeen, alle Soldater kaldes Jenser, det er ganske spøgefuldt. Tidligere har jeg ogsaa kjendt en Pastor Jensen, det vil sige, i Brevskrivning har jeg kjendt ham. Han hed, ganske vist, Philemon Jensen, jeg erindrer Navnet saa godt, for jeg husker ved det altid paa Philemon og Baucis. Altsaa en Søn af Pastor Jensen.
GREVEN
Eller Pleiesøn, troer jeg. Philemon Jensen var tidligere Præst i Søllerød-Egnen.
KAMMERHERREN
Søllerød-Egnen. Philemon Jensen? – Det er morsomt! Huuslæreren er en Pleiesøn af den Philemon Jensen! det maa man komme efter! jeg tager med til Generalinden! Hvorledes seer han ud?
GREVEN
Præsten?
KAMMERHERREN
Huuslæreren! han seer bestemt godt ud. Naar tage vi afsted?
GREVEN
Senest om en halv Time.
KAMMERHERREN
Saa er her jo ikke et Minut at spilde! – Hvad siger nu Fader-Hjertet? Mit siger Ingenting. Saa Drengebarnet er derovre.
GREVEN
Jeg forstaaer Dig ikke.
KAMMERHERREN
Du forstaaer mig ikke? Huuslæreren er jo Drengebarnet!
GREVEN
Hvad siger Du!
KAMMERHERREN
Ganske vist! mig generer det slet ikke.
GREVEN
Forklar mig det dog!
KAMMERHERREN
Først Toilet! au revoir! (Vil gaae.)
GREVEN
Min Gud, ham er det.