Prag.
November.9.86.
Kære Dr. Brandes.
Jeg vil ikke forholde Dem dette Brev, som jeg efter tre Maaneders Venten idag modtog fra Lewinsky. Det er nu min Agt at indsende Stykket ‒ eller rettere lade Oversætteren gøre det, ti mit Navn er slet ikke knyttet til Stykket ‒ til Berlins »Deutsches Theater«. I alle Fald vil jeg ikke opgive Haabet om, at der kan findes den modige Direktør, som spiller Stykket. Til »den unge Scene« i Augsburg er det indsendt ‒ men hidtil intet Svar.
Naturligvis kunde Deres Broder vel finde et Teater, hvor hans Navn kunde forskaffe en »Første-Opførelse« ‒ men jeg vilde ikke ønske, at isaafald jeg havde Oversættelsen i Hænde ‒ Oversættelsen selv bærer jo et andet Navn, en andens ‒ ti jeg vil ikke tillade blot Skinnet af, at jeg saaledes gennem en Bagdør skulde ville trænge ind i Ly af et fremmed Navn. Ikke det er det, som har ladet mig søge at faa Stykket frem paa tysk.
Forhaabentlig ‒ som sagt ‒ findes en Direktør. Der er vel en trehundrede Hof- og Stadteatre, hvor man i dette Land træder dramatiske Forfatteres Tanker flade.
Deres forbundne
Herman B.
Giv siden Nansen L's Brev. Han samler paa Breve.