VNSERN günstigen Gruß zuuor/ Vester Lieber Besonder/ Wir haben ewer schreiben de dato den 1 Martij empfangen/ gelesen/ vnd daraus neben andern verstanden/ das der Kön. W. zu Denmarck/ Stadthalter in HolsteinHenrich Rantzow Euch vnser schreiben/ so wir an jhnen des letzt erschienen Cometens halben gethan/ zugeschickt/ Das jr vns nun darauff ewre Obseruationes desselbigen Cometen so gutwillig zugeschickt/ dz thun wir vns gnediglichen bedancken/ vnd wöllen euch nicht verhalten/ das so bald wir ewere Obseruationes gesehen/ haben wir vnsern Mathematicum gefordert/ vnd seine Obseruationes eiusdem Cometæ mit den ewern conferirt, vnd befunden/ das nach gebüerender æquation temporis et Longitudinum beyderley Obseruationes durchaus kaum vber ein minuten von einander discrepiren, welches warlich ein grosses/ vnd ein Zeichen ist/ das beid vnsere vnd auch Ewere Instrumenta just vnd gut/ auch die Obseruatores fleißig gewesen/ vnd gut Gesicht gehabt. Vnsere Instrumenta, nemlich der Quadrant vnd Sextant, so vnser Mathematicus braucht/ seind nicht so groß/ als die Ewren/ sondern seind nur quadrupedalia, lassen vns auch bedüncken/ wo sie grösser weren/ sie würden desto vnbreuchlicher/ et propter molem desto vbler zu tractiren sein/ doch möchten wir Ewere Instrumenta/ sonderlich den Globum auch gern sehen vnd examiniren, auch Euch gönnen/ das |jhr in loco Meridionalis vaporibus minus obnoxio ewere Wohnung hettet/ damit jhr die ding desto besser obseruiren köntet. Was nuhn betrifft/ das wir Euch vnsere Obseruationes nouæ Stellæ ad Cassipeiam, deßgleichen der andern Cometen vnd auch Solis wolten zuschicken/ ists an dem/ das damals/ wie dieselben Obseruationes geschehen/ vnsere Instrumenta noch nicht so fleissig seind abgericht gewesen/ gleich wie sie jetzo durch angeben des WITTICHII, et diligentia et industria vnsers Vhrmachers M. Just Burrjj, qui quasi indagine alter Archimedes ist/ seind angerichtet/ Wie aber dem/ so haben wir Ewerm zu vns abgefertigten vergünstiget/ dieselben abzuschreiben/ vnnd Euch zuzubringen. Was aber prædictam nouam Stellam antrifft/ haben wir an demselsten gar keine Parallaxin, auch gar keinen motum weder in Longitudinem noch Latitudinem, sed tantum in recta Linea in Altitudinem aut profunditatem mercken können/ aber in dem grossen Cometen, so Anno 77 erschienen/ da haben wir deßmals keinen aulicum Mathematicum gehabt/ darumb haben wir auch seine Parallaxin nicht eigentlich obseruiren können/ aber wie jhr aus jetzigen vnsers |Mathematici Obseruation zusehen/ so wil der auch nicht/ das der jetzo letzt erschienen Comet einige Parallaxin gehabt habe/ Ergo ist das fundamentum Philosophicum nichtig/ das die Cometen in summa Regione Aëris infra circulos Lunæ solten generirt werden/ Also auch finden wir nicht allein aus vorigen vnsern sondern auch jetzigen vnsers Mathematici gar fleißigen Obseruationibus, das warlich Stellæ fixæ viel in einem andern stande seind/ dann sie in Tabulis annotirt, Dann jhrer viel vmst etzliche gradus anders befunden/ tam in Longitudine, quam in Latitudine, accedit quod Latitudo, quæ tamen consensu omnium Astronomorum debebat esse inuariabilis, in vielen vnd fast allen sich valde sensibiliter, ja schier vff ein halben grad vnd mehr verruckt. Ob nun solches geschehen sey vitio Typographorum, oder ob die Stellæ fixæ in se proprium aliquem motum haben/ geben wir euch als dem vornemststen dieser zeit Mathematico, der die sach auch selbst angreifft vnd verstehet/ vnd nicht ein Mathematicus vnderm Dach ist/ wie die meisten seind/ zu iudiciren anheim. Was vnsere Instrumenta betrifft/ haben wir sie ewern abgefertigten alle sehen lassen/ der euch daruon wird bericht thun können/ Dann den Sextanten lassen wir warlich nicht verachten/ Sintemal wir zu etzlichen mahlen vnserm Mathematico zween Stern dardurch abzusehen befohlen/ Da wir nun selbst distantiam vtriusque genommen/ das Instrument verruckt/ vnd jhn von newem absehen lassen/ hat er fürwar sie so scharff abgesehen/ das intra primam, secundam et tertiam Obseruationem nicht ein viertel einer minuten differentz zu spüren/ Darumb wenn fehl da ist/ mus |man den vnsers bedünckens in centro visus so subtil nicht suchen/ sondern viel mehr beym artifice. Ferner haben wir Ewer iudicium de inquirenda vera Altitudine Poli vel Æquatoris gar gern vernommen/ dann wir auch befunden/ das wenn man die ding ex Altitudine Solis maxima in vtroque tropico suchen wil/ das es gar nicht mit der Obseruation circumpolarium Stellarum thut eintreffen/ Derhalben haben wir durch vnsern Mathematicum etzliche Stern/ quæ non occidunt, lassen in Meridiano cis et vltra Polum obseruiren, wie jhr hierneben zusehen/ Daraus wir vnsere Eleuationem Polarem huius loci et quæ his accidunt genomen/ Also auch haben wir von etzlichen Jaren Refractionem valde sensibilem, beyd in Sole et Stellis circa Horizontem gefunden/ auch ein mal Venerem occidentem (quam diligentissime obseruauimus) fast beynahe ein viertel einer stund stationariam befunden/ adeo vt eo tempore nihil raptu primi mobilis moueretur, et adhuc appareret Eleuata duobus et amplius gradibus supra Horizontem, cum totidem reuera esset sub Horizonte, deinde autem quasi ad momentum euanuit. Quæ omnia videbantur miraculosa nisi Vitellio in suis Opticis harum rationem præbuisset. Wir schicken euch auch hierneben: doch in gutem vertrawen/ darin jhr es auch behalten vnd noch zur zeit nicht spargiren, sondern nur mit Ewren Obseruationibus conferiren wöllet: Obseruationes etzlicher vornehmer Stern/ |wie sie vnser Mathematicus beyd in Meridiano, vnd auch per Sextantem obseruirt. Wo jhr nuhn lust zu rechnen habt/ möcht jhr daraus loca vera tam Longitudinis, quam Latitudinis bald finden/ in vnserm Globo treffen sie sein zu/ Es sol aber vnser Mathematicus dieselben noch alle per calculum reformiren, dann den Instrumenten/ sie werden so fleißig gemacht als sie wöllen/ adamussim nicht zu trawen. Welches wir euch vff ewer schreiben hinwider nicht wolten verhalten/ mit gnedigen gesinnen/ jhr wollet vns ewere Obseruationes, dergleichen loca vera nostrarum Obseruationum, wie jhr vnsere gegen den ewren per calculum findet/ hinwider zuschicken/ Damit wir es mit den vnsern zu collationiren. Cætera ex adiuncta Epistola intelliges. Vnd wir seind euch mit gnedigen willen jederzeit wollgeneigt/
OB wir wol in der Epistola melden/ das wir die Obseruationes ewerm abgefertigten abzuschreiben zugestelt/ Dieweil sie aber fast mühesamb zu secerniren, So haben wir durch ein andern gedachte Obseruationes beyd Cometarum, vnd auch Solis, so viel wir dero |noch bey handen haben/ abschreiben lassen/ vnd thun sie euch hiermit vbersenden. Was aber Obseruationem Fixarum betrifft/ haben wir loca Longitudinum et Latitudinum, wie sie vnser Globus gibt/ hinein verzeichnet. Es soll sie aber vnser Mathematicus, wenn er die vbrigen/ so er propter vaporosum Cœlum bißhero nich obseruiren können/ auch darzu bekümpt/ alle rechnen/ glauben doch/ es werde nicht ein grosser differentz zwischen beyderley Obseruation sein. Oculum ♉ dextrum hum. Orionis, Canem minorem et maiorem, die haben wir nicht allein per distantiam inter se, et Latitudinem Meridianam lassen obseruiren, Sondern durch vnser minuten vnd Secunden Vhrlein: welches gar gewisse stunden geben/ vnd a Meridie in Meridiem offtmals nicht eine minuten varijren, jhr tempus oder culmination in Meridiano gar scharff zu etlich viel mahlen/ vnd daraus jhre Longitudinem vel potius Cœli meditationem genommen/ das vnsers bedünckens wir dero gewiß seindt.