Redaktion: Zeeberg, P.  
forrige næste
[TYCHO AD PETRUM BRAHE].

MIN gandske wenlig hilsen nu och allthiid forsend met Vor Herre. Kierre Peder Brade, frenne och sønderlig gode wen, Gud allmechtigste beuare dig naadelligen och well fran allt ont, och tacker ieg dig ganske gierne for allt beuist gode, hueß vdigien att forskylde ieg stedze vill findis aff formuen willig y hues mode, ieg kand giøre nogit, som du kanst haffue ære och gode aff. Kierre Peder, ieg kunde icke lade att skriffue dig till, eptherdj mig stedis nu bod did ind y landit, huilket ieg och siste gang wille haffue giort, der ieg sende min søn Tyge der ind, menß det bleff eptherlat, for ieg haffde saa megit andit att thage ware, att ieg icke fick stunder dertill, bedendis dig gierne, att du mig derudj icke wille fortencke, det bleff icke lat aff nogen on ville, och ieg vill nest Gudz hielp rette det op igien. Giør du ocsaa vell och skriff mig till, naar her ganger bod imellum, horledis dig och dine lider och hueß du vest, som mig angaaer och behøffuer att wijde. Jeg haffuer sport, att du skulle haffue mist tho aff dine søner, huilket mig giør ont, menß du for att haffue gedult met Gudz wille, hand spare och beuare dine andre børn, du haffuer igien, och vnde dennom att formeris y gudfrøchtighed, død och fromhed, met all løcke och welsignelße. Kierre Peder, ieg tuill inted paa, att du io haffuer fornummit mine villkord och thillstand y denne landz eyn, der forbemelte min søn var der inde y landit, achter icke derfor fornøden det nu ødermere att repetere. Alltingest er endnu, Gudskeloff, y samme wesen, och forhaabis, att det herepther enda kan bliffue bedre, saa att det ingenlunde fortrøder mig, att ieg er dragen aff mitt ferneland her att bø. Och som du vdentuill end[n]u dragis tillminde, huad ieg suarede, der det bleff sagt om den, som lod sig høre, att hand paste inted paa, hor ieg var, ieg motte drage hort och nor mig løstid, vdi so maade, att ieg sagde, wij warre dißbedre att skille ad, nor somme inted holt mig och somme haffde ingen løst at bliffue, och att ieg yndskede, att det kun ellers kunde go den samme vell, han skulle herepther ingen wmag eller besuering haffue aff mig, huilket ieg tilldis vdj trø aar haffuer holt, och achter ødermehre nest Gudz hielp att hole. Huad ere mand haffuer lagt ind dermed vdj fremmede land, att man icke kunde tolle mig derudj riget, och lod mig so lettelligen komme bort, begier ieg inted att thalle om, dett giør mig sellff ont for mit ferneland skyld, att saadant skall sigis och vdspredis, eptherdj der er mange gode och oprechtige fornemme folck, der er udj landit, som inted kan dervdom, mens vden tuill sadan fortrøder. Huad hende skall, det skicker sig selff. Naar du skriffuer mig thill, da giør vel och lad mig vijde, horledis allthingest ganger till der vdj landit, och om nogle aff dine døtre erre gifft eller festemø, och hor dine sønner nu erre, Gud beuare dennom vell fran allt ont, och vnde dig att haffue glæde af dennom, den same gode Gud vill ieg haffue dig met all løcke och velfert befallit. Giør well och sig j. Doritte Gøe och din søster Sophi mange gode netter paa mine vegne.