næste

Tekst efter Schmeidler.

Adalbertus sanctae Romanae et apostolicae sedis legatus necnon uniuersarum septentrionalium nationum archiepiscopus, Hammaburgensis quoque ecclesiae prouisor indignus, W. Roschildensi episcopo salutem.

Ad synodum, quam apud Sleswich celebrandam esse constitui, uos uenisse aut nuncium uestrum misisse grato perciperem animo. Sed de hoc alias. Nunc autem fraternitatem uestram latere nolo, quid molestiae mihi Adalwardus episcopus intulit, quem uobis teste, qui ordinationi eius interfuistis, Sictonensis ecclesiae consecraui pontificem. Quem dum barbara gens sibi preesse nollet, Scariensem ecclesiam inuadere cepit. Peto igitur, ut nuncium meum, qui illuc iturus est, ad Dalbogiensem uelitis episcopum dirigere.

22 cf. c 2 C IX qu 3: Per singulas provincias episcopos singulos scire oportet, episcopum metropolitanum, qui preest, curam et sollicitudinem totius provinciæ suscepisse ... Quapropter placuit eum et honore precellere et nichil ultra sine ipso reliquos episcopos agere secundum antiquum patrum nostrorum canonem, nisi hoc tantum, quod uniuscujusque ecclesiæ per suam diocesim competit. Unumquemque enim episcopum oportet habere suæ diocesis potestatem ... Ultra autem nichil agere permittitur citra metropolitani episcopi conscientiam.

28 necnon] necnon et B2; et ellers aldrig i Adalberts titulatur.

30 ecclesiae mgl. B2;

W. (=Willelmo) mgl. B1;

Roschildensi] Roskildensi B1a; scheldensi rettet med andet blæk til Roscheldensi B1b.

1 Sleswich] Slasuich B2; Sleswig C.

2 perciperem animo] animo perciperem B1.

4 teste] testibus B2,C2.

6 nollet] uellet B7; noluit B2;

Scariensem] Scarensem B2.

7 Dalbogiensem] Dalbyensem B2.

1-2 cf. c 10 D XVIII: Placuit, ut quotienscunque congregandum est concilium, episcopi, qui neque etate, neque egritudine, neque alia graviori necessitate impediuntur, competenter occurrant. Quod si non potuerint occurrere, excusationes suas litteratorie subscribant; nisi autem rationem impedimenti sui apud primatem suum reddiderint, ecclesiæ suæ communione debent esse contenti. Cf. c 1 C V qu 3: si ægrotans fuerit episcopus, aut aliqua eum gravis necessitas detinuerit, pro se legatum ad sinodum mittat.

Adalbert, det hellige romerske og apostoliske sædes legat og alle nordiske folks ærkebiskop samt kirken i Hamburgs uværdige forstander, til Vilhelm, biskop af Roskilde, hilsen.

Til den synode, som jeg havde ladet beramme til afholdelse i Slesvig, vilde jeg med glæde i sindet gerne have set, at I selv var kommet eller havde sendt eders sendebud. Men om dette ved en anden lejlighed. Nu ønsker jeg, at I, min broder, skal vide, hvilke besværligheder jeg har haft med biskop Adalward, hvem jeg har konsekreret til biskop af Sigtuna kirke med Eder, der overværede hans ordination, som vidne. Da det barbariske folk ikke vilde have ham over sig, begyndte han at trænge sig ind i Skarakirken. Jeg beder Eder derfor om, at I vil lede mit sendebud, som er på vej derop, videre til bispen af Dalby.