Notum sit omnibus quod domnum abbatem gcclesig Omnium sanctorum in Dania Marcum assensu totius capituli. ipso capitulo presidente domno Petro abbate in plenariam societatem leto ac deuoto suscepimus animo. ea uidelicet ratione ut si locum cui preest siue uoluntate siue reliquerit necessitate. hic necessaria tam corporis quam anime tanquam unus ex nobis se habiturum quamdiu uoluerit non dubitet. Cumque obitum prefati abbatis cognouerimus. ubicunque uitam finierit. pro eo plenum officium et in omnibus sicut pro uno fratre professo faciemus.
10 capituli over linien a.
Det skal være vitterligt for alle, at vi af et glad og hengivent sind har optaget herr abbed Markus af Allehelgens kirke i Danmark i vort fulde broderskab med hele kapitlets samtykke, mens herr abbed Petrus førte forsæde i kapitlet, således at Markus, hvis han af fri vilje eller nødtvungent skulde måtte forlade det sted, som han forestår, ikke skal være i tvivl om, at han her vil få såvel legemets som sjælens fornødenheder, så længe han ønsker det, som om han var en af vore egne. Og når vi erfarer fornævnte abbeds hedengang, hvor han så end måtte ende sit liv, vil vi holde et fuldt officium for ham og i alle henseender gøre, hvad vi gør for en af vore egne munkebrødre.
Da broderskabsbrevet blev udfærdiget, præsiderede abbed Petrus i kapitlet i St. Remi. Brevet er altså tidligst fra 1162 (nr. 142). Petrus opgav abbedværdigheden i begyndelsen af 1181, da han blev biskop af Chartres efter Johannes af Salisbury ✝ 1180 25. oktober (Gams, Series episcoporum, 536). Det senest mulige år for udstedelsen er altså 1181.