Textgrundlag: a1.
Illustri regi Danorum.
Quod orthodoxe fidei zelo· succensus ad laudem diuini nominis/ et christiane religionis honorem signo crucis assumpto- ad reprimendam feritatem incredule nationis· regalis exerere decreuisti gladium potestatis· pium deuotionis tue propositum in domino comendamus· illudque fauoris apostolici gratia· prosequentes· personam et regnum tuum· cum omnibus bonis tuis/ sub beati Petri· et nostra protectione suscipimus· statuentes ut quandiu uacaueris operibus huiusmodi· pietatis/ integra maneant· et a cuiuslibet temeritatis incursu· quieta consistant· Verum tuam regalem prudenciam commonemus ut ita prouide tibi et tuis caueas undecumque ne quod absit sub nostre protectionis pretextu· quamlibet te contingat sustinere iacturam·
Datum· Laterani nonis maii· pontificatus nostri anno xiiio·
9 Rex Dacie/ qui cepit crucem eximitur (exiimitur på linieovergang)] i marginen med senere hånd a1.
12 exerere=exserere.
15 statuentes] således a2a, satuentes a1.
16 operibus] operi a2a.
20 xiiio] tertiodecimo a2a.
Til de Danskes berømmelige konge.
Vi anbefaler i Herren dit fromme og hengivne forsæt, at du, opflammet af nidkærhed for den rette tro, til lovprisning af Guds navn og til hæder for den kristne tro har bestemt efter at have taget korsets tegn at drage din kongelige magts sværd for at undertrykke et vildt og vantro folkeslag, og idet vi omfatter dit forsæt med apostolisk gunst og nåde, tager vi dig selv og dit rige tillige med alt dit gods under Skt. Peders og vor beskyttelse og fastsætter, at det skal forblive urørt og være sikret mod et hvilket som helst dumdristigt anfald, så længe du udfører dette fromme værk. Men vi påminder dig, kloge konge, om, at du på fremsynet måde sikrer dig og dine overalt, således at der ikke, hvad Gud forbyde, skal ske det, at du lider noget som helst tab under dække af vor beskyttelse.
Givet i Lateranet den 7. maj i vort pavedømmes trettende år.
Inden for Innocens III.s trettende paveår er denne bulle den første i registret, som vedrører Danmark. Det er derfor også den første i nærværende bind, for hvilken der gælder særlige forhold med hensyn til overleveringen. Originalregistret til ikke mindre end fire af pavens regeringsår, omspændende tiden 1210 22. februar—1214 21. februar, er gået til grunde, hvilket først er sket i 17. århundrede eller endnu senere. Forinden blev de pågældende årgange skrevet af og udgivet. På Urban V.s tid (1362-1370) blev der udført en kopi, der indgår i registerrækken som Regesta Vaticana 8. I 1625 tryktes et mindre udvalg af Paul Du May, og heri optoges 3 buller rettet til danske adressater (nr. 174, Dipl. Danicum I:5 nr. 33 og 37), Disse tre breve blev påny bragt i trykken tillige med de andre buller fra de fire årgange, da den fulde text i 1635 så dagens lys i en udgave, foranstaltet af Collegium Fuxense i Toulouse, forsynet med kommentarer af François Bosquet. Det umiddelbare trykforlæg for hver af bøgerne er forsvundet, som venteligt var. Men heller ikke det fælles textgrundlag, der almindeligvis benævnes Codex Fuxensis, er længere i behold.
Efter at forskerne sidst i 19, århundrede var blevet opmærksomme på den selvstændige textværdi af den fuldstændige og meget nøjagtige udgave fra 1635, er det blevet livligt drøftet, hvilket forhold der har bestået mellem det tabte originalregister og den tabte codex fra Foix. Georgine Tangl har, med støtte i forgængernes iagttagelser og resultater, kunnet bringe denne diskussion til afslutning. Det er lykkedes hende på overbevisende måde at godtgøre, at Codex Fuxensis har været identisk med selve det oprindelige registerbind. Textkilderne er ovenfor blevet benævnt og opstillet i overensstemmelse hermed. Georgine Tangls teori giver en naturlig forklaring på det særegne forhold, at det sene tryk af 1635 mange steder meddeler bedre læsemåder end den middelalderlige kopi fra 1360'erne. Det kan endelig bemærkes, at denne sidste udviser overspringelser og har mistet enkelte blade, Tabt er således de afsluttende sider i 16. årgang. Her stod blandt andet pavens irettesættelse til ærkebiskop Anders Sunesen fra den sidste dag i 16. paveår, 1214 21. februar (Dipl. Danicum I:5 nr. 41). De tilsvarende blade var i behold i den forsvundne codex fra Foix, og trykket herefter er nu vor eneste kilde til denne vigtige bulle.