forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus presens scriptum inspecturis U. dei gratia Lundensis archiepiscopus Suetie primas in omnium saluatore salutem.

Ad petitionem dilecti nobis in Christo ministri ordinis fratrum minorum prouincie Datie et aliorum fratrum priuilegia ordini ipsorum ab apostolica sede concessa nobis ostensa non rupta non cancellata nec modo aliquo uitiata sed ueram bullam et filum et stilum curie habentia inspeximus et de uerbo ad uerbum diligenter perlegimus quorum tenor talis erat. (= Bull. Danicum nr. 405, 404 og 341). Ne igitur predicta priuilegia si ad diuersa loca deferrentur amitti contingeret presentem paginam sigilli nostri appensione fecimus consignari

Actum Lundis anno domini millesimo ducentesimo xlixo.

9 U. (= Uffo)] Ualdemarus a (eller a/?).

Til alle troende i Kristus, der ser dette brev, sender Uffe, af Guds nåde ærkebiskop af Lund, Sveriges primas, hilsen med alles frelser.

Efter anmodning af den os i Kristus elskede minister for de små brødres ordensprovins Dacia og andre brødre har vi set og ord for ord omhyggeligt gennemlæst privilegier, som er bevilget deres orden af det apostoliske sæde og er forevist os, og som ikke er ødelagte, fordærvede eller beskadigede på nogen måde, men udviser en ægte bulle og kuriens snor og stil, og hvis ordlyd er følgende (= Bull. Danicum nr. 405, 404 og 341). For at altså fornævnte privilegier ikke muligvis skal gå til grunde, hvis de føres forskellige steder hen, har vi ladet nærværende brev besegle ved at vedhænge vort segl.

Forhandlet i Lund i det Herrens år 1249.