A. dei gratia Danorum Sclauorumque rex. dux lutie. omnibus hoc scriptum cernentibus. in domino salutem. ♦ Notum facimus uniuersitati uestre tenore presentium. quod securitatem damus ciuibus Lubicensibus in ueniendo ad quascumque partes regni nostri cum mercimoniis et bonis suis. mandantes uniuersis ad quos memoratos ciues diuertere contigerit. ut ipsos tanquam amicos nostros in negotiis suis fauorabiliter et honeste promoueant et pertractent. ♦ In cuius rei testimonium presentem cedulam sigillo nostro statuimus confirmandam. ♦ Datum Warthingburugh. anno. domini. mo. cco. lo. kalendas decembris xviio. ♦ Durent quamdiu memorati ciues concordiam nobis reseruauerint illibatam.
11 A. = Abel.
Abel, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, Hertug i Jylland, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.
Vi gør vitterligt for Eder alle ved dette Brev, at vi giver Lübecks Borgere frit Lejde til at komme allevegne i vort Rige med deres Varer og Gods, idet vi befaler alle, til hvem de nævnte Borgere maatte komme, at de skal fremme deres Tarv og behandle dem med Gunst og Hæder, da de er vore Venner. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet dette Brev bekræfte med vort Segl. Givet i Vordingborg i det Herrens Aar 1250 den 15. November. Dette skal staa ved Magt, saalænge de nævnte Borgere ikke bryder Freden med os.