C. dei gratia etcetera Schaniam inhabitantibus salutem et gratiam. ♦ Intelleximus quod quidam uobis iniuriari conantur, antiquas leges et consuetudines peruertendo. ♦ Unde uolumus et mandamus quatenus uestrum skra in omnibus seruetis, scituri pro certo quod in hoc uos iuuare uolumus et modis omnibus astare.
Kristoffer, af Guds Naade osv. til Indbyggerne i Skaane, Hilsen og Naade. Vi har erfaret, at nogle forsøger at forurette Eder ved at forvanske gamle Love og Sædvaner. Derfor ønsker og befaler vi, at I skal overholde Skraa i alle Henseender, idet I skal vide forvist, at vi i dette vil hjælpe Eder og bistaa Eder i alle Maader.
Brevet er optaget i Jakob Erlandsens klage mod kongen, trykt Acta Proc. Lit. 20-28, som ifølge sin sammenhæng maa stamme fra forhandlingerne i efteraaret 1256, Acta Proc. Lit. 13. I Lundekirkens memorandum, den saakaldte historiske fremstilling af ærkebispestriden, som er skrevet i efteraaret 1257, skildres, hvorledes Jakob Erlandsen efter sin tiltrædelse som ærkebisp 1254 2. april hurtig kom i strid med Skaanes befolkning om skraaen og at kongen støttede befolkningen, idet han aarligt sendte brev til Skaanes landsting om at modsætte sig ærkebispens krav. »Ad horum confortationem accedunt littere regis ad pretorium Lundense, quasi singulis annis transmisse, exhortantes, ut viriliter resistant, nec a traditionibus tam antiquis aliquatenus recedant. Significavit etiam dominus rex se eadem statuta seu jura cum iis velle defendere et tueri«, Acta Proc. Lit. 8, cf. ibid. 23 linie 23-25.