forrige næste

Omnibus Christi fidelibus presens scriptum cernentibus. ffrater Regnardus. miseracione diuina Otthoniensis episcopus/ in uero salutari salutem/ ♦ Ad uestram uolumus noticiam peruenire nos dilectisin Christo sororibus sancte Clare Roskildis inclusis omnia bona nostra tam mobilia quam inmobilia cum agris pratis siluis et omnibus attinenciis/ que a domino Iohanne Lalandie preposito. et ab aliis in Fughlæsø. et que ab Attone dicto Hafæræ in Fræthæløfæ tempore amministracionis nostre iuste et rite habuimus in remedium anime nostre iusto scotacionis titulo assignasse. ♦ Ne igitur super hoc facto nostro aliqua in posterum dubietas aut calumpnia possit suboriri. presentes litteras memoratis sororibus contulimus sigilli nostri munimine roboratas. in testimonium et cautelam. ♦ Actum Ørkil anno domini. mo. coco. lxo. quarto. pridie kalendas iulii presentibus dominis. fratre Olauo priore fratrum predicatorum Otthoniensium. fratre Iohanne de Scania dilecto socio nostro. domino Salomoni Langlandie preposito. domino Magno Toftensi preposito. domino Nicolao preposito de Guthumheret. Bertoldo dyacono Regnardo stabulario nostro. ♦ Quorum sigilla una cum nostro presentibus duximus apponenda.

16 que] o. l. ms.

Broder Regner, af Guds Miskundhed Biskop i Odense, til alle troende kristne, der ser dette Brev, Hilsen med den rette Saliggører.

Vi gør vitterligt for Eder, at vi til vore elskede Søstre i Kristus i St. Clara Kloster i Roskilde til Frelse for vor Sjæl ved lovmæssig Skødning har over draget alt vort Gods, løst og fast, med Ager, Eng, Skov og alt Tilliggende, som vi i Fuglse har faaet fra Herr Jens, Provst paa Lolland, og fra andre, og som vi i Frejlev har faaet fra Atte kaldet Havre i vor Embedstid paa rettelig og lovlig Maade. For at der ikke i Anledning af denne vor Handling i Fremtiden skal kunne opstaa Tvivl eller Trætte, har vi givet dette Brev til de nævnte Søstre og bekræftet det med vort Segl til Vidnesbyrd og Forvaring. Forhandlet i Ørkil i det Herrens Aar 1264 den 30. Juni i Nærværelse af Herrerne Broder Oluf, Prior for Dominikanerne i Odense, Broder Jens af Skaane, vor kære Fælle, Herr Salomon, Provst paa Langeland, Herr Mogens, Provst i Tofte, Herr Niels, Provst i Gudme Herred, Bertel, Diakon, og Regner, vor Staller, og deres Segl har vi sammen med vort eget ladet hænge under dette Brev.