Uniuersis Christi fidelibus hanc litteram inspecturis. Bruno prepositus. Conradus decanus totumque capitulum ecclesie Lubycensis. frater .. prior/ totusque conuentus fratrum predicatorum. frater .. gardianus ceterique fratres minoris ordinis ciuitatis memorate oracionum suarum suffragiumsalutare. ♦ Presentibus protestamur nos litteras inclitedomine Danorum Slauorumque regine/ cum appensione sigillorum militum memorandorum non abolitas non cancellatas nec in parte sui uiciatas/ uidisse racionabiliter in hec uerba. ♦ M. dei gracia Danorum Slauorumque regina (etc. = nr. 439) .
23 M. = Margareta.
Bruno, Provst, Konrad, Dekan, og hele Kapitlet i Lübeck Kirke, Broder .., Prior, og hele Dominikanerordenens menige Konvent, Broder .., Guardian, og alle andre Brødre af Franciskanerordenen i nævnte Stad, til alle troende kristne, der ser dette Brev, deres Bønners frelsende Bistand.
Vi gør vitterligt med dette Brev, at vi paa retsgyldig Maade har set et Brev af den høje Fru Margrete, de Danskes og Venders Dronning, under Segl af velbaarne Riddere, ustunget, ufordærvet og uden Skade i nogen Henseende, af følgende Ordlyd: Margrete, af Guds Naade osv. = Nr. 439.
Cf. nr. 440.