Uniuersis Christi fidelibus per regnum Dacie constitutis frater Guido miseratione diuina tituli sancti Laurencii in Lucina presbiter cardinalis apostolice sedis legatus salutem in domino ♦ Quoniam ut ait apostolus omnes stabimus ante tribunal Christi recepturi prout in corpore gessimus siue bonum illud fuerit siue malum oportet nos diem messionis extreme misericordie operibus preuenire ac eternorum intuitu seminare in terris que cum multiplicato fructo recolligere ualeamus in celis firmam spem fiduciamque tenentes quoniam qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benediccionibus de benediccionibus et metet uitam eternam ♦ Cum itaque dilecte in Christo filie sorores sancte Clare Ro<s>kildensis tanto paupertatis honere premantur quod ecclesiam suam quam edificare inceperunt consummare nequeunt nec etiam sine fidelium elemosinis sustentari uniuersitatem uestram rogamus monemus et hortamur attente uobis in remissionem peccaminum iniungentes quatinus de bonis uestris uobis a deo collatis pias elemosinas et grata eis karitatis subsidia erogetis ita quod per subuentionem uestram et aliorum fidelium ipse Christi pauperes ualeant sustentari et ecclesiam earundem consummari et uos per hec et alia bona que domino inspirante feceritis possitis ad eterne felicitatis gaudia peruenire ♦ Nos autem de misericordia dei et auctoritate nobis a domino papa concessa confisi omnibus uere penitentibus et confessis qui eis benefece- rint et qui ad edificationem ecclesie sue manum eis adiutricem porrexerint et qui ecclesiam eamdem in die sancte Clare et in quatuor sollempnitatibus beate Marie uidelicet in annunciatione assumptione natiuitate et purificatione cum deuotione et reuerentia uisitauerint sexaginta dies de iniuncta ipsis penitentia misericorditer in domino relaxamus presentibus post consummationem operis minime ualituris ♦ Quas mitti per questuarios districtius inhibemus eas si secus actum fuerit carere uiribus decernentes ♦ Datum Ro<s>kildis kalendas augusti. pontificatus domini Clementis. pape. iiiiti. anno. secundo.
22 Ro(s)kildensis] Rokildensis ms.
7 fuerit] fuerint ms. – Ro(s)kildis] Rokildis ms.
Broder Guido, af Guds Barmhjertighed Kardinalpresbyter ved S. Lorenzo in Lucina, det apostoliske Sædes Legat til alle troende kristne i Danmarks Rige Hilsen med Gud.
Efterdi vi alle, som Apostelen siger, skal staa for Kristi Domstol for at faa igen, hvad der ved Legemet er gjort, efter det, som vi har øvet enten godt eller ondt, bør vi forekomme Høstens yderste Dag ved barmhjærtige Gerninger og med Evigheden for Øje paa Jorden her saa, hvad vi ved Guds Hjælp kan høste med mangefold Frugt i Himlene. Thi det er vort faste Haab og vor sikre Tro, at den, der saar lidet, ogsaa vil høste lidet, men at den, der saar i Velsignelse, ogsaa af Velsignelse vil høste det evige Liv. Da vore elskede Døtre i Kristus, Søstrene af den hellige Claras Orden i Roskilde, tynges af saa stor Fattigdom, at de ikke kan fuldføre den Kirke, de har paabegyndt at bygge, og at de heller ikke uden de troendes Almisser kan faa deres Underhold, retter vi vor Bøn, Formaning og indstændige Opfordring til Eder alle, idet vi paalægger Eder til Eders Synders Forladelse, at I af det Gods, Gud har tilstaaet Eder, yder dem fromme Almisser og Eders Kærligheds velkomne Støtte, saaledes at ved Eders og andre troendes Bistand Kristi fattige kan faa deres Underhold, deres Kirke fuldføres, og I gennem denne og andre gode Gerninger, som I øver paa Herrens Tilskyndelse, kan gaa ind til den evige Saligheds Glæder. I Tillid til Guds Barmhjertighed og den Myndighed, Paven har tilstaaet os, eftergiver vi barmhjertigt med Gud alle dem, der føler sand Anger og bekender deres Synder, som gør godt imod dem, som rækker dem en hjælpende Haand til Kirkens Opførelse, og som fromt og ærbødigt besøger samme Kirke paa den hellige Claras Dag og paa den salige Jomfru Marias fire Festdage nemlig Marie Bebudelse, Himmelfart, Fødsel og Kyndelmisse, 60 Dage af den dem paalagte Kirkebod, idet dette Brev ikke skal have Gyldighed, naar Bygningen er fuldført. Vi forbyder paa det strengeste, at dette Brev sendes gennem Bedere, idet vi — hvis der handles anderledes — erklærer det for magtesløst at være. Givet i Roskilde den 1. August i 2. Aar af Pave Clemens 4.s Pontifikat.