In nomine. patris et filii et spiritus sancti amen. ♦ Sabbato proximo ante ascensionem domini coram nobis B. dei gratia Sleswicensi episcopo. a uenerabili patre domino. G. miseratione diuina. tituli sancti Laurencii in Lucina presbitero cardinali apostolice sedis legato. unico iudice delegato in causa que uertitur inter uenerabilem fratrem nostrum dominum. T. Arusiensem episcopum ex una parte. et uirum religiosum <et> discretum dominum. Th. abbatem de Øm. eiusdemque loci conuentum ex altera statuto dicto domino abbati. et domino Benedicto capellano dicti domini episcopi qui se gessit pro procuratore eiusdem ad comparendum Flensborgh in iudicio ad audiendum quasdam ate- staciones propositas contra dictum Benedictum uidelicet quod procurator esse non posset ut pote excommunicatus. et sic personam standi in iudicio non haberet. et ad dicendum in personas. et in dicta testium. et ad procedendum ulterius prout esset de iure procedendum predicto die aput locum memoratum. pars abbatis coram nobis in iudicio personaliter comparuit. pars uero dicti procuratoris se contumaciter absentauit. ♦ Nos uero habito discretorum consilio attestationes testium publicari fecimus. quibus apertis et publicatis. sicut de iure decuit. inuenimus testes legitimos pro parte domini abbatis secundum exceptionem propositam rite et legitime deposuisse. ♦ Quibus actis. partem domini Arusiensis iudicauimus contumacem. in scriptis ipsam sentencialiter parti aduerse in expensis lite factis condempnantes nichilominus prefigentes partibus uidelicet domini Arusiensis. et domini abbatis diem uidelicet in crastino beati Iacobi apostoli ad procedendum ulterius in iure aput Sleswik prout de iure fuerit procedendum. et si pars domini Arusiensis extunc contumax fuerit. licet inuiti. in eum et contra eum excommunicationis sententiam proferemus. ♦ Actum Flensborgh. anno domini. mo. cco. lxo. viio. viii. kal. iunii.
20 B. = Bondone. 21 G. = Guidone. 23 T. = Tuconem. 24 (et)] Gertz ; mgl. ms. – Th. = Thuronem. 27 atestaciones] a(t)testaciones Gertz, cf. Hammarström p.32.
I Faderens og Sønnens og den Helligaands Navn Amen. les før Herrens Himmelfart skulde Herr Abbeden og Herr Bent, Aarhusbispens Kapellan, der optraadte som samme Biskops befuldmægtigede, møde for os Bonde, af Guds Naade Biskop i Slesvig, der af den ærværdige Fader Herr Guido, af Guds Barmhjertighed Kardinalpresbyter ved S. Lorenzo in Lucina, det apostoliske Sædes Legat, var udpeget som eneste Dommer i Sagen mellem vor ærværdige Broder, Herr Tyge, Biskop af Aarhus, som den ene Part, og den fromme og gode Mand Herr Ture, Abbed af Øm, og samme Klosters menige Konvent som den anden Part. De skulde indfinde sig i Retten i Flensborg for at paahøre nogle Vidneudsagn fremsat mod nævnte Bent, nemlig at han ikke kunde være befuldmægtiget, da han var banlyst, og saaledes ikke kunde gaa i Rette, for at fremsætte Indsigelser mod Personerne og Vidneudsagnene og for at procedere yderligere, som der ifølge Retten skulde procederes. Den fornævnte Dag indfandt sig da paa nævnte Sted Herr Abbeden personlig for os, medens nævnte befuldmægtigede paa trodsig Vis holdt sig borte. Vi holdt imidlertid Raad med vore gode Mænd og lod Vidneforklaringerne oplæse; da de var aabnede og oplæste, saaledes som det med Rette burde ske, fandt vi, at lovlige Vidner havde afgivet Udsagn for Herr Abbeden paa rigtig og lovlig Maade for den fremsatte Indsigelse. Da dette var sket, dømte vi Aarhusbispen in contumaciam, idet vi skriftligt ved Dom erklærede ham for pligtig til at udrede Processens Omkostninger til Modparten — ikke desto mindre fastsatte vi for Parterne, Aarhusbispen og Herr Abbeden, en Dag, nemlig Dagen efter den salige Apostel Jakobs Dag, til yderligere at procedere for Retten i Slesvig, saaledes som der med Rette skal procederes, og hvis Aarhusbispen trodsigt udebliver, vil vi — omend mod vor Vilje — afsige Banlysningsdom over ham og til Skade for ham. Forhandlet i Flensborg i det Herrens Aar 1267 den 25. Maj.