forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis Stephanus Øthenssun in domino Iesu Christo salutem. ♦ Pateat karitati uestre. me bona que habeo Roskildis ad orientem curie mee in qua resideo. silicet curiam unam cum domo pistrina et tabernis tam edificatis quam edificandis. assigno claustro sancte Clare Roskildis. retinenda cum redditibus annualibus. quoadusque bona que eidem claustro scotaui in Møn. que possedi in Stubbæthorp libere assignem possidenda. uel eciam persolu<a>m argentum et denarios quos pro predicta terra in Møn ad usus proprios recepi ab eodem. ♦ In huius rei euidenciam presentem paginam meo sigillo nec non et dominorum prepositi Petri Vnæsun. et fratris mei domini P. archidiaconi Roskildis feci roborari. ♦ Datum anno domini mo. cco. lxo. viio. in crastino beati Martini confessoris.

16 resideo] herefter overstreget un ms. 18 retinenda)irasur. 20 persolu(a)ym] persoluem ms. 23 P. = Petri.

Steffen Ødensen til alle troende kristne, der ser dette Brev, Hilsen med den Herre Jesus Kristus.

Det skal være vitterligt for Eder, kære Venner, at jeg overgiver den Ejendom, som jeg har i Roskilde Øst for den Gaard, hvor jeg bor, nemlig en Gaard med Hus, Bageri og Boder, saavel de, der er opført, som de, der vil blive opført, til den hellige Claras Kloster i Roskilde at besidde med dens aarlige Indtægter, indtil jeg overgiver dem frit at besidde de Ejendomme, som jeg har tilskødet samme Kloster paa Møn, nemlig de Ejendomme, som jeg besad i Stubberup, eller ogsaa indtil jeg tilbagebetaler det Sølv og de Penge, som jeg til eget Brug har modtaget fra Klostret for den fornævnte Jord paa Møn. Til Bevis for dette har jeg ladet nærværende Brev bekræfte med mit og med Herrerne Provst Peder Unnesens og min Broder Ærkedegnen Herr Peder af Roskildes Segl. Givet i det Herrens Aar 1267, Dagen efter Bekenderen St. Mortens Dag.