forrige næste

Sanctissimo in Christo patri, domino dei gratia, sacrosancte Romane ecclesiæ summo pontifici, Esgerus eiusdem miseratione Ripensis episcopus, deuota pedum oscula beatorum. ♦ Nouerit sanctitas uestra, nos literas uenerabilis patris domini G. tituli sancti Laurentii in Lucina presbiteri, cardinalis, apostolice sedis legati, non abolitas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte uitiatas, sub uero et integro sigillo ipsius inspexisse in hec uerba ♦ Frater Guido (etc. = nr. 27) ♦ Sanctitati igitur paternitatis uestre modis omnibus, quibus possumus et audemus humiliter supplicamus, quatenus prefatam donationem sepedicti domini regis Abel a nobis approbatam, ac auctoritate metropolitana, necnon auctoritate uenerabilis patris G. dei gracia tituli sancti Laurentii in Lucina presbiteri, cardinalis, apostolice sedis legat<i>, confirmatam, auctoritate apostolica dignemini roborare ♦ Datum anno domini m cco lxix ii idus aprilis.

27 G. = Guidonis.

4 G. = Guidonis, 5 legat(iy)] legatus ms.

Esger, af Guds Barmhjertighed Biskop i Ribe, til den hellige Fader i Kristus og Herre af Guds Naade, den højhellige romerske Kirkes øverste Biskop, ydmyge Kys paa hans Helligheds Fod.

Eders Hellighed skal vide, at vi har set et Brev af den ærværdige Fader Herr Guido, Kardinalpresbyter ved S. Lorenzo in Lucina, det apostoliske Sædes Legat, ustunget, ufordærvet og uden Skade paa noget Punkt, under hans ægte og ubeskadigede Segl og af følgende Ordlyd: Broder Guido o.s.v. (= Nr. 27). Vi bønfalder derfor ydmygt Eder, vor hellige Fader, paa alle Maader, som er mulige og tilladelige, om at I med Eders apostoliske Myndighed vil værdiges at stadfæste den oftnævnte Herre og Konge Abels fornævnte Gave, som er godkendt af os og stadfæstet af Ærkebispen og af den ærværdige Fader Guido, af Guds Naade Kardinalpresbyter ved S. Lorenzo in Lucina, det apostoliske Sædes Legat. Givet i det Herrens Aar 1269 den 12. April.