forrige næste

Ericus dei gratia Danorum Sclauorumque rex omnibus presentes litteras inspecturis in uero salutari salutem ♦ Notum facimus uniuersis quod nos familiam utpute uillicos et colonos dilectorum nobis monachorum de Sora exigentibus eorum deuotis seruiciis a laboribus et seruitiis seu solutionibus ad reparationem munitionum et castrorum nostrorum aliis de terra iniunctis liberam omnino esse uolumus et exemptam. sub optentu gracie nostre districte precipientes ne quis exactorum nostrorum predictos uillicos uel colonos ad huiusmodi seruitia coerceat uel compellat. ♦ In cuius rei testimonium presentes litteras eisdem contulimus sigilli nostri appensione roboratas ♦ Datum Pæthersburgh anno domini millesimo ducentesimo sexagesimo nono in uigilia beati Laurentii teste domino Uffone dapifero.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med den sande Frelser.

Vi gør vitterligt for alle, at vi erklærer dem, der er undergivet vore elskede Munke i Sorø, nemlig deres Bryder og Landboer — som Tak for Munkenes hengivne Tjenester — for fri og fuldstændig undtagne at være for Arbejder, Tjenester eller Afgifter til Udbedring af vore Befæstninger og Borge, der paalægges andre i vort Land, idet vi under Trusel om vor Naades Fortabelse strengt befaler, at ingen af vore Ombudsmænd maa nøde eller tvinge fornævnte Bryder eller Landboer til saadanne Tjenester. Til Vidnesbyrd herom har vi givet dem dette Brev og til yderligere Stadfæstelse vedhængt vort Segl. Givet i Pedersborg i det Herrens Aar 1269 Dagen før den hellige Laurentius' Dag med Herr Uffe Drost som Vidne.