Tekst efter Ab1.
Esgerus dei gratia Ripensis episcopus, omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam, ♦ Cum nobis clare memorie rex Daciæ Abel, claustrum et conuentum de Loco Dei Cisterciensis ordinis, Ripensis dyocesis ad ecclesiam Breduath presentauit, ut eandem predicto conuentui conferremus. nos intelligentes eundem dominum regem esse et fuisse, sicut progenitores sui ante eum fuerunt, in quasi possessione iuris patronatus eiusdem ecclesie, consensu capituli Ripensis et consilio, eandem ecclesiam de Bredtwath, predicto conuentui de Loco Dei, ante mortem et post mortem persone, canonice contulimus iure perpetuo possidendam. ♦ Presentationem ante factam per regem Abel, rex Christophorus frater suus eidem regi Abel in regno succedens, conuentui per suas patentes literas approbauit, quam et collationem nostram, uenerabilis pater, dominus Guido tituli sancti Laurentii in Lucina presbiter cardinalis apostolice sedis in Daciam delegatus per se et suas literas auctoritate sedis apostolice, confirmauit. ♦ In cuius rei testimonium presentes literas sigillo nostro fecimus sigillari. ♦ Datum anno domini mo cco lxxii in die sanctorum septem fratrum apud Locum Dei.
5 Cum] quoniam Aa1. 7 Breduath] Bredewatt Aa1. – conferremus] confirmemus Aa1. 8 domi num] dictum Aa1. 9 eiusdem) predicte Aa1. 10 Bredtwath] Bredewath Aa1. 12 ante] autem Aa1. 14 quam ... confirmauit] mgl. Aa1.
5: cf. Dipl. Dan. II 1 nr. 61.
Esger, af Guds Naade Biskop i Ribe, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
Efterdi Danmarks Konge Abel, salig Ihukommelse, for os har præsenteret Klosteret og det menige Konvent i Løgum af Cistercienserordenen, Ribe Stift, til Brede Kirke, for at vi skulde overdrage samme til det fornævnte menige Konvent, har vi — idet vi forstaar, at den samme nævnte Konge er og har været, ligesom hans Forfædre før ham har været, i Kvasibesiddelse af Patronatsretten til den fornævnte Kirke — med Samtykke og Raad af Kapitlet paa kanonisk Vis overdraget Kirken i Brede til det fornævnte menige Konvent i Løgum, før og efter Sognepræstens Død, at eje med evig Ret. Og den Præsentation, der tidligere er sket ved Kong Abel, har Kong Kristoffer, hans Broder, der efterfulgte den samme Kong Abel i Riget, anerkendt over for det menige Konvent ved sit aabne Brev, og vor Overdragelse har den ærværdige Fader Herr Guido, Kardinalpresbyter til Kirken S. Lorenzo in Lucina, Pavestolens Legat til Danmark, stadfæstet selv og ved aabent Brev med Pavestolens Myndighed. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet dette Brev besegle med vort Segl. Givet i det Herrens Aar 1272 paa de hellige syv Brødres Dag, i Løgumkloster.