forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. consules ceterique ciues Roskildenses, in omnium saluatore salutem. ♦ Nouerint uniuersi tam posteri quam presentes. exhibitorem presencium Nicholaum Herman sun ciuem nostrum. fundum ac situm unius molendin<i> quem ipse habet Roskildis in parochia sancti Martini. sibi cum consensu nostro. et post dies suos heredibus suis legittime et iuste appropriasse. ♦ Unde ipsum et heredes suos publice nunciamus ad dictum fundum iure perpetuo possidendum. ac libere pro uoluntate sua disponendum. eundem sibi fundum. quantum in nobis est appropriantes per presentes. ♦ Uolumus eciam. ne quis huiusmodi factum presumat in posterum retractare. uel ipsum Nicholaum uel heredes suos super hoc molestare. ♦ In cuius rei testimonium et euidenciam pleniorem sigillum nostre communitatis decreuimus apponendum. ♦ Datum Roskildis anno domini mo cco lxxo tercio post pascha.

4 molendin(i)] molendine ms. 10 super hoc] tilf. o. l. ms.

2: cf. nr. 200.

Raadmændene og de øvrige Borgere i Roskilde til alle, der ser dette Brev, Hilsen med alles Frelser.

Alle skal vide, saavel nulevende som tilkommende, at nærværende Brevviser Niels Hermansen, vor Medborger, efter Lov og Ret med vort Samtykke har tilholdt sig og efter sin Død sine Arvinger den Grund og det Møllested, som han har i St. Mortens Sogn. Derfor erklærer vi offentligt, at han og hans Arvinger kan besidde nævnte Grund med Rette til evig Tid og frit raade over den efter deres Forgodtbefindende, idet vi ved dette Brev hjemler dem Grunden, saa vidt det staar til os. Vi vil ogsaa, at ingen for Fremtiden drister sig til at ændre denne Bestemmelse eller fortrædige Niels og hans Arvinger i denne Anledning. Til Vidnesbyrd herom og til fyldigere Bevis for dette har vi ladet vort Borgerskabs Segl hænge under dette Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1273 efter Paaske.