Tthrugotus permissione diuina Lundensis archiepiscopus Swecie primas uniuersis per Lundensem prouinciam constitutis salutem in omnium saluatore. ♦ Quoniam ut ait apostolus omnes stabimus ante tribunal Christi recepturi prout in corpore gessimus siue bonum fuerit siue malum oportet nos diem messionis extreme misericordie operibus preuenire ac eternorum intuitu seminare in terris quod reddente domino cum multiplicato fructu recolligere debea- mus in celis summam spem fiduciamque tenentes quoniam qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benediccionibus de benediccionibus et metet uitam eternam. ♦ Cum igitur dilecte nobis in Christo moniales recluse ordinis sancti Damiani Roskildensis pro ecclesia et edificiis monasterii sui ac eciam sustentacione arte uite ipsarum que pro Christo tante rigorem religionis ferre decreuerunt elemosinis indigeant iuuari fidelium quibus ipse orationum suarum subsidia rependere student/ uniuersitatem uestram rogamus et hortamur in domino in remissionem uobis peccaminum iniungentes quatinus eis pias elemosinas et grata caritatis subsidia erogetis ut per subuencionem uestram opus huiusmodi consumari ualeat et alias earum indigencie prouideri. ac uos per hec et alia bona que domino inspirante feceritis earum adiuti precibus ad eterne possitis felicitatis gaudia peruenire. ♦ Nos enim de omnipotentis dei misericordia et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate confisi/ omnibus uere penitentibus et confessis qui eisdem pro dicti consumacione operis uel ipsarum necessitatibus releuandis manum porrexerint adiutricem xla dies de iniuncta sibi penitencia misericorditer relaxamus. ♦ Datum Lundis anno domini mo. cco. lxxo viiio. nono kalendas nouembris.
25: cf. Rom. 14,10. 2 Kor. 5,10.
Trued, af Guds Miskundhed Ærkebiskop i Lund, Sveriges Primas, til alle i Lunds Kirkeprovins Hilsen med alles Frelser.
Efterdi vi alle, som Apostelen siger, skal staa for Kristi Domstol og faa igen, hvad der ved Legemet er gjort, efter det, som vi har øvet, enten godt eller ondt, bør vi forekomme Høstens yderste Dag ved barmhjertige Gerninger og med Evigheden for Øje paa Jorden her saa, hvad vi med Guds Hjælp kan høste med mangefold Frugt i Himlene. Thi det er vort faste Haab og vor sikre Tro, at den, der saar lidet, ogsaa vil høste lidet, men den, der saar i Velsignelse, ogsaa af Velsignelse vil høste det evige Liv. Da nu vore elskede Søstre i Kristus af den hellige Damianus' Orden i Roskilde, der for Kristi Skyld har bestemt at underkaste sig en saa streng Klosterregel, til deres Kirke og Klosterbygninger og ogsaa til Opretholdelse af deres nøjsomme Liv behøver de troendes Almisser, som de med Herren bestræber sig paa at gengælde med deres Bønner, retter vi vor Bøn og Opfordring til Eder alle med Gud, idet vi til Eders Synders Forladelse paalægger Eder, at I vil yde dem fromme Almisser og Eders Kærligheds velkomne Støtte, for at ved Eders Støtte dette Værk kan fuldendes, og deres Trang iøvrigt tilfredsstilles, og for at I ved dette eller ved andre gode Gerninger, som I paa Herrens Tilskyndelse maatte udføre, ved Hjælp af deres Bønner kan opnaa den evige Saligheds Glæder. I Tillid til Gud den almægtiges Barmhjertighed og hans hellige Apostle Petrus' og Paulus' Myndighed eftergiver vi barmhjertigt alle dem, der føler sand Anger og bekender deres Synder, og som rækker dem en hjælpende Haand til Fuldbyrdelsen af deres Værk eller Lettelse af deres Nød, 40 Dage af den dem paalagte Kirkebod. Givet i Lund i det Herrens Aar 1278 den 24. Oktober.