forrige næste

E. dei gracia Danorum Sclauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Noueritis quod in nostra constitutus presencia Esbernus Andres sun scotauit latori presencium Nicolao Herman sun omnia bona sua mobilia et immobilia que post fratrem suum Nicolaum Andres sunin uilla Thorstenstorp et in ipso mark cum duabus partibus cuiusdam molendini que dicitur Brennæmøllæ. iure hereditario optinuit. iure perpetuo possidenda. unde nos dictam scotacionem ratam habere uolentes. ipsam tenore presencium confirmamus. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus apponendum. ♦ Datum Sora anno domini. mo. cco. octogesimo. secundo. dominica infra octauam beatorum apostolorum Petri et Pauli. teste domino P. dapifero.

3 E. = Ericus.

8 que] retter sig efter møllæ, der er hunkøn.

13 P. = Petro.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

I skal vide, at Esbern Andersen i vor Nærværelse til nærværende Brevfører Niels Hermansen har skødet alt sit Gods, løst og fast, som han havde faaet ved Arv efter sin Broder Niels Andersen i Landsbyen Taastrup og paa dens Mark med to Tredjedele af en Mølle, som hedder Brændemølle, at eje evindelig. Derfor godkender vi nævnte Skødning og bekræfter den ved dette Brev. Til Vidnesbyrd om denne Sag har vi ladet vort Segl hænge under nærværende Brev. Givet i Sorø i det Herrens Aar 1282, Søndagen før Ottendedagen efter de hellige Apostle Petrus' og Paulus' Dag, med Drosten Herr Peder som Vidne.