forrige næste

Ericus, dei gratia Danorum Slauorumque rex omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino. ♦ Considerantes dampna et incommoda ac labores, quae et quos dilecti nobis ciues Slesuicenses pro nobis et regno nostro quam saepius sunt perpessi, nos ipsis gratiam uolentes facere specialem, tenore praesentium constare uolumus uniuersis, quod nos ipsos uniuersos et singulos a solutione theolonei in nundinis nostris Scaniensibus in perpetuum liberos dimittimus et exemptos. ♦ Unde per gratiam nostram districtius prohibemus, ne quis aduocatorum nostrorum, uel quisquam aliusipsos ciues contra tenorem presentium audeat aliquatenus molestare, sicuti ultionem regiam uoluerit eui tare. ♦ Datum Flensborg anno domini millesimo ducentesimo octuagesimo secundo, septimo decimo kalendas ianuarii teste domino P. dapifero.

2 P. = Petro.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Idet vi i Betragtning af de Tab og Ulemper og Anstrengelser, som vore kære Borgere i Slesvig meget ofte har været udsat for til Gavn for os og vort Rige, vil vise dem en særlig Naade, gør vi ved nærværende Brev vitterligt for alle, at vi erklærer dem, alle og enhver, for fri og undtagne at være for Betaling af Told paa vort Marked i Skaane til evig Tid. Vi forbyder derfor under vor Naades Fortabelse, at nogen af vore Fogeder eller nogen anden vover paa nogen Maade at besvære Borgerne mod nærværende Brev, saafremt han vil undgaa vor kongelige Hævn. Givet i Flensborg i det Herrens Aar 1282 den 16. December, med Drosten Herr Peder som Vidne.