forrige næste

E. dei gracia/ Danorum/ Slauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem/ ♦ Scire uolumus uniuersos/ quod propter commune bonum pacis et defensionem rei publice et utilitatem/ de meliorum regni nostri consilio/ nos cum ciuibus et burgensibus/ ciuitatis Lubicensis/ ad firmam pacem coadunauimus/ et ueram concordiam confederauimus/ cum eis per triennium inuiolabiliter obseruandam uolentes ipsos omnes et singulos ubique locorum in dominio nostro in iure suo/ per nos et alios causa nostri aliquid facere uel obmittere uolentes pro uiribus confouere/ et ab iniuriatoribus eorundem siqui fuerint in regno nostro/ secundum leges terre nostre satisfactionem plenariam extorquere/ et utilitates et commoda ipsorum/ et singulorum promouendo/ dampna et grauamina eorundem omnimode reprimendo. ♦ Est eciam internos/ et dictos burgenses ciuitatis predicte placitatum taliter et condictum/ quod si casu contingente/ quod absit/ ipsa ciuitas/ uel persone/ seu persona eiusdem per insolentias/ dampna/ aut iniurias alias nos contra se intantum attemptauerint prouocare/ quod eas conniuentibus oculis pertransire non possumus inpunitas/ propter commotionem huiusmodi contra eos insurgere non debemus/ nisi prius a nobis sufficienter moniti se negglexerint omnimode/ uel non curauerint emendare/ et extunc ad dimidium annum dictos burgenses/ certificare protestamur/ antequam contra eos propter illatas nobis iniurias insurgere attemptemus/ super predicta pace et concordia cum eis non seruanda/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus apponendum/ ♦ Datum Nicopinge/ anno domini mo. cco. octogesimo tertio. xiii. kalendas octobris presentibus dominis/ Iacobo Sleswicensi episcopo cancellario nostro dilecto/ Alberto comite de Glichen/ Hinrico priore de Andwartscogh. domicello Erico/ Petro dapifero. et Laurentio Tuky son. marscalco nostro/

17 E. = Ericus.

27 eciam] o. l. ms.

rik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi vil, at alle skal vide, at vi for Fredens fælles Gode og for Statens Værn og Tarv efter Raad af vort Riges bedste Mænd har forenet os med Borgerne og Bymændene i Staden Lübeck til en sikker Fred og indgaaet et sandt Forbund med dem, som skal overholdes ukrænkeligt i tre Aar, idet vi selv og andre, der for vor Skyld vil foretage eller undlade at foretage noget, overalt efter Evne vil begunstige dem, alle og enhver, i deres Ret og tvinge dem, der maatte gøre dem Uret i vort Rige, til at yde dem fuld Erstatning ifølge vort Lands Love, og idet vi vil fremme deres Tarv og Fordel baade under eet og enkeltvis og paa alle Maader hindre deres Tab og Skade. Der er ogsaa mellem os og de nævnte Borgere i fornævnte Stad blevet forhandlet og sluttet Overenskomst om, at hvis det Tilfælde skulde indtræffe, — det ske ikke —, at selve Staden eller en eller flere Personer i den ved Frækhed, Tilføjelse af Formuetab eller anden Skade forsøger at udfordre os mod dem saa stærkt, at vi ikke kan lukke vore Øjne derfor og lade dem ustraffet, maa vi ikke paa Grund af denne Harme rejse os mod dem, medmindre de forinden er blevet tilstrækkeligt advaret af os og alligevel paa enhver Maade lader haant om eller ikke sørger for at forbedre sig, og vi lover da at underrette de nævnte Borgere om, at fornævnte Fred og Forbund med dem ikke kan overholdes, et halvt Aar førend vi paa Grund af os paaført Skade bestemmer os til at rejse os mod dem. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet vort Segl hænge under nærværende Brev. Givet i Nykøbing i det Herrens Aar 1283 den 19. September i Nærværelse af Herr Jakob, Biskop af Slesvig, vor kære Kansler, Herr Albrecht, Greve af Gleichen, Herr Henrik, Prior af Antvorskov, Herr Junker Erik, Herr Peder Drost, og Herr Lars Tygesen, vor Marsk.