næste

Waldemarus dei gratia, dux Iucie, omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem ♦ Nouerint uniuersi, nos dilectis ciuibus nostris in Slesswigk ubique in dominio nostro eisdem uisitare contigerit annonam et lardum, et quicquid emere uoluerint, licentiam dedisse emendi, ac quocunque uoluerint deferendi, prohibentes, ne quis aduocatorum nostrorum, aut aliquis alius dimittendo atque faciendo causa nostri, super huiusmodi gratia libertatis eisdem a nobis indulta ipsos audeat molestare seu impedire quoquomodo. ♦ Quod si aliquis ausu temerario nostrum in hac parte mandatum contraire presumpserit, nostram non effugiet ultionem. ♦ Datum Slesswyck anno domini m. cc. lxxxiiii in conuersione beati Pauli.

8 Waldemarus] Woldemarus Ab.

13 nostri] nostri, ut Ab.

Valdemar, af Guds Naade Hertug i Jylland, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Alle skal vide, at vi har givet vore kære Borgere i Slesvig Tilladelse til overalt i vort Omraade, hvor de maatte komme paa Besøg, at købe Korn og Svinekød, og hvad de end vil købe, og føre det hvorhen de vil, idet vi forbyder, at nogen af vore Fogeder eller nogen anden ved at handle eller undlade at handle for vor Skyld vover at besvære eller paa nogen Maade hindre dem med Hensyn til denne Frihed, som vi naadigt har skænket dem. Hvis nogen i ubesindig Forvovenhed drister sig til at gaa imod vor Befaling paa dette Punkt, vil han ikke undgaa vor Hævn. Givet i Slesvig i det Herrens Aar 1284 paa Dagen for den hellige Paulus' Omvendelse.