Omnibus presens scriptum cernentibus. consules ceterique ciues ciuitatis Arusiensis salutem in domino. ♦ Nouerint uniuersi quod constituta in presencia nostra domina Cristina relicta Iacobi Blærughrecognouitserecepisse de domino Ottone archidyacono et capitulo Arusiensis ecclesie xl marchas denariorum usualium quas dictum capitulum eidem promiserat ad peticionem domini Th. episcopi Arusiensis et aliorum bonorum pro bonis quibusdam in Ølstath. que dicta domina C. cum consensu heredum suorum prius in Abosysælthing scotauit capitulo memorato. et resignauit simpliciter sine omni condicione sepedicto capitulo dicta bona ab impeticione sua et heredum suorum perpetuo possidenda. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus apponendum. ♦ Datum Arus anno domini mo. cco. xxx. iiiio. in uigilia natiuitatis domini.
11 Blærugh] sikkert = Biærugh, Bjerg.
14 Th. = Thuconis.
15 C. = Cristina.
Raadmændene og de andre Borgere i Staden Aarhus til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.
Alle skal vide, at Fru Kristine, Enke efter Jakob Bjærg, i vor Nærværelse har erkendt at have modtaget af Herr Ærkedegn Otto og Aarhus Kapitel 40 Mark Penge gængs Mønt, som nævnte Kapitel havde lovet hende paa Opfordring af Herr Tyge, Biskop af Aarhus, og andre gode Mænd for noget Gods i Ølsted, som nævnte Fru Kristine med sine Arvingers Samtykke forinden havde tilskødet omtalte Kapitel paa Aabosysselting og givet ligefremt Afkald paa uden nogen Betingelse til oftenævnte Kapitel, som skal besidde nævnte Gods til evig Tid frit for Krav fra hendes eller hendes Arvingers Side. Til Vidnesbyrd om dette har vi ladet vort Segl hænge under nærværende Brev. Givet i Aarhus i det Herrens Aar 1284 paa Juleaftens Dag.