forrige næste

(f. 43v.:)

[Voldgiftsdommen 1233 19. januar tildømte Sorø klosterdeomstridte godser], sed frustra, nam Petro Strangonis non multum post mortuo solus Andreas longo tempore cum quodam nequam magistro Humbaldo litigauit cum fratribus et monasterio et tandem cum maxima uiolentia potenter occupauit predicta bona et fratres etecit detinuitque ea et filius eius Absalon post eum multo tempore hoc est circiter lii annos ♦ Hic autem Absalon succedens in ipsis bonis iure patrimonii cum recoluisset patrem suum ea minus iuste acquisisse et se similiter tenuisse ad abrogandum misericorditer huiusmodi hereditatem iniustam condidit testamentum suum tribus annis ante mortem suam satis notabiliter et clare. conferens iterum monasterio Sore in perpetuam elemosinam tam pro anima sua quam parentum suorum predicta bona uidelicet curiam Øxneskow et uillam adiacentem totam Stenløse Magle cum uillulis uicinis Nythorp et Ascenthorp cum attinenciis omnibus etc. anno domini 1284.

(f. 17v.:)

Defuncto Absalone filio Andree Groosun nepote autem domini Iohannis filii Esberni Snare qui sub anno m. cc. læææ. itit. contulit testamentaliter monasterio beate uirginis in Sora curiam suam Øwneskow et totam uillam Stenløse Magle cum uillis uicinis Nythorp et Ascenthorp cum omnibus mobilibus et immobilibus suis cum siluis agris pratis pascuis arundinetis piscariis et molendino ac ceteris pertinenciis in elemosinam perpetuam.

1 episcopus] Inguarus, cf. nr. 128.

10 longo tempore] er senere sat i parentes i ms.

23 domini] herefter senere tilf. o. l. : Absalonis dicti Pinguis qui fuit frater domini.

24 qui] herefter senere tilf. o. l. : scilicet Absalon.

1. Efter Sorø Gavebog. f. 43 v:

(Voldgiftsdommen 1233 19. Januar tildømte Sorø Kloster de omstridte Godser), men forgæves; thi da Peder Strangesen ikke meget efter døde, førte Anders alene sammen med en skændig Magister Humbald Proces i lang Tid med Brødrene og Klostret, og tilsidst tog han med Magt under stor Udfoldelse af Vold fornævnte Godser, forjog Brødrene, og han og hans Søn Absalon efter ham beholdt dem i lang Tid, dvs. ca. 52 Aar. Men da denne Absalon, skønt han succederede i disse Godser ved Arv efter sin Fader, var kommet i Tanke om, at hans Fader havde erhvervet dem paa en mindre retmæssig Maade, og han selv besad dem paa samme Vis, gjorde han tre Aar før sin Død Testamente paa en ret anerkendelsesværdig og berømmelig Maade for barmhjertigt at frasige sig denne uretmæssige Arv, idet han atter saavel for sin Sjæl som for sine Fædres overdrog Sorø Kloster til evig Almisse fornævnte Godser, nemlig Gaarden Øxneskov og hele den tilliggende By, Stenmagle med de nærliggende Smaabyer Nyrup og Assentorp med alle Tilliggender osv. i det Herrens Aar 1284.

2. Efter Sorø Gavebog fol. 17 v:

Da Absalon var død — Søn af Anders Graasen og Søstersøn af Herr Jens, Esbern Snares Søn — som i Aar 1284 testamentarisk overdrog den hellige Jomfrus Kloster i Sorø sin Gaard i Øksneskov og hele Byen Stenmagle med de nærliggende Smaabyer Nyrup og Assentorp med alt, hvad dertil hører, løst og fast, med Skov og Mark, Eng og Fægang, Rørskær, Fiskedamme og Mølle og de andre Tilliggender til evig Almisse ...