Omnibus presentes litteras inspecturis Cecilia uxor Hagonis dicti Kakæ in dominosalutem ♦ Uniuersitati uestre presentibus significo quod curiam meam quam pro matrimonio meo recepi in Gryui/ de uoluntate et assensu dilecti mariti mei/ monasterio sancte Agnetis Roskildis pro debito et dono/ cum omnibus attinenciis mobilibus et immobilibus confero/ skoto et assigno per presentes in perpetuum possidendam/ ♦ In cuius rei uel facti euidenciam/ et testimonium sigillum Aghonis predilecti mariti mei et meum duxi presentibus apponenda/ ♦ Actum Alleburgh anno domini mo/ cco/ lxxxo vo/ in die sancti Michaelis.
Cecilie, Ove Kages Hustru, til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen med Gud.
Jeg tilkendegiver Eder alle ved dette Brev, at jeg med min kære Mands Vilje og Samtykke som Betaling af Gæld og som Gave til St. Agnete Kloster i Roskilde ved dette Brev overdrager, skøder og overleverer min Gaard i Greve med alt Tilbehør, løst og fast, som jeg har faaet paa Grund af mit Ægteskab, at besidde evindelig. Til Bevis og Vidnesbyrd for denne Sag og Handling har jeg ladet min højtelskede Mand Oves og mit eget Segl hænge under dette Brev. Forhandlet i Aalborg i det Herrens Aar 1285 paa Mikkelsdag.