Omnibus presens scriptum cernentibus. Waldemarus dei gracia dux Dano rum. in dominosalutem. ♦ Rerum facta temporalium trahi solent quamsepius in deuium/ nisi litterarum. uel uiue uocis testimonio robur habeant firmitatis. ♦ Unde scire uolumus uniuersos nos magnifico principi. domino Helmoldo. comiti Zwerinensi. sororem nostram Margaretam nomine. legittimam dedisse in uxorem. cui domino. omnia bona et singula/ ipsam in regno Dacie/ iure hereditario contingencia/ assignare debeamus. ac si ipsa bona redimere uoluerimus/ memorato domino. duo milia marcharum Lybicensis monete/ racione dotis persoluemus. ♦ Preterea cum nos et ipsum dominum comitem/ uere amicicie karitas tam racione ipsius matrimonii/ quam dileccionis mutue copulauit. uolumus et promittimus bona fide. quod sibi contra quascumque personas preterdominosregem Dacie. regem Swecie. et principem Ruyanorum. in causis iustis. ad iniurias suas repellendas. in prosperis et aduersis astabimus uiribus et effectu. ♦ Et ut hec rata et stabilia seruentur/ promiserunt una nobiscum Ruyanorum princeps/ auunculus noster. Hennike domicellus de Meklenborgh. et domicellus Ericus frater noster. ♦ Promittimus inquam fide media. quod uiginti milites nostri infranominandi omnia et singula ista nobiscum promittentes/ ciuitatem nostram Sleswik intrabunt et defectum supplebunt/ si quem idem dominus comes passus fuerit in premissis. ac si aliquem illorum interim mori contigerit. alius loco sui instituatur/ qui ad cetera supradicta tamquam principalis promissor teneatur obligatus. ♦ Ex illis autem uiginti militi bus nostris adpresens nobiscum decem promiserunt. uidelicet Laurencius Tuky sun. Thomas Muly. Thuko Apeldgarth dapifer noster Otto de Plone. Thetlauus de Sestath. Benedictus Gothscalk sun. Iohannes Malty sun. Hartwicus Ulfh. Nafne lønnes sun. et Helricus ♦ Reliqui uero decem idem promittent quantocicius se tempus optulerit oportunum. fide super hoc per hos prestita. et per reliquos prestanda corporali. ♦ In cuius facti noticiam et memoriam firmiorem. presentes litteras. sigillis domini. W. principis Ruyanorum. Hennike domicelli de Meklenborgh. una cum nostro proprio fecimus communiri. ♦ Actum et datum Lybek anno domini mo. cco. lxxxo. septimo. in die beati Andree apostoli.
7 W. = Wizlaui.
Valdemar, af Guds Naade de Danskes Hertug, til alle, der ser nærværende Skrivelse, Hilsen med Gud.
Timelige Handlinger plejer saare ofte at gaa i Glemme, hvis de ikke stadfæstes ved Breves eller den levende Røsts Vidnesbyrd. Derfor vil vi, at alle skal vide, at vi til den stormægtige Fyrste Herr Helmold, Greve af Schwerin, har givet vor Søster ved Navn Margrete til retmæssig Hustru, hvilken Herre vi vil overgive alle Godser, hvert og et, der tilkommer hende ifølge Arv i Danmarks Rige, og hvis vi vil tilbagekøbe disse Godser, skal vi som Medgift betale nævnte Hertug 2000 Mark lybsk. Da desuden sandt Venskabs Hengivenhed har forenet os og nævnte Herr Greve saavel paa Grund af nævnte Ægteskab som paa Grund af den gensidige Kærlighed imellem os, erklærer vi som vor Vilje paa Tro og Love, at vi i Medgang og Modgang efter vor Evne vil bistaa ham mod hvemsomhelst undtagen den Herre Kongen af Danmark, den Herre Kongen af Sverige og den Herre Fyrsten over Rygboerne, i retfærdige Sager for at afvise den Uret, han maatte lide. Og for at dette kan forblive gyldigt og staa ved Magt har vor Frænde, Rygboernes Fyrste, Henneke, Junker af Meklenborg, og vor Broder Junker Erik aflagt dette Løfte sammen med os. Vi lover ogsaa med Haandslag, at vore tyve Riddere, som nedenfor skal nævnes, sammen med os vil aflægge Løfte paa alt dette og paa ethvert Punkt af dette og inddrage i vor Stad Slesvig, og oprette enhver Skade, hvis samme Herr Greve maatte lide nogen Skade med Hensyn til ovenstaaende, og hvis en af dem dør i Mellemtiden, skal en anden sættes i hans Sted og, som om han var Hovedforloveren, være forpligtet til det øvrige ovenanførte. Men af disse tyve Riddere har for nærværende ti aflagt Løftet med os, nemlig Lars Tygesen, Thomas Mule, Tyge Abildgaard, vor Drost, Otto af Plön, Ditlev af Sehested, Bent Godskalksen, Jens Maltesen, Hartvig Ulv, Navne Jønnesen og Helrik; de andre vil love det samme, saasnart en gunstig Lejlighed byder sig. Herom er der aflagt korporlig Ed af disse, og der vil blive aflagt Ed af de øvrige. Til Vidnesbyrd om og sikrere Erindring om denne Handling har vi ladet nærværende Brev bekræfte med Herr Vizlavs, Rygboernes Fyrstes, og Junker Henneke af Meklenborgs Segl tillige med vort eget. Forhandlet og givet i Lübeck i det Herrens Aar 1287 paa den hellige Apostel Andreas' Dag.