Tekst efter Aa med varianter efter Ab. Ac. Ad. Ae og Af:
Ericus dei gratia Danorum Sclauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus, salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis, quod nos uillanos de Foburgh sub nostra pace et protectione recipientes specialiter defensandos, ipsos ab omni onere thelonei, ubique locorum, infra terminos regni nostri, liberos dimittimus et exemptos. concedentes eisdem libertatem in pascuis suorum pecorum pascendorum, quam habuerunt tempore felicis memoriæ proaui nostridominiregis Waldemari. ♦ Insuper eisdem hanc addidimus prerogatiuam, ipsis licenciam indulgentes liberam, ut, quicunque predictis uillanis infra uille sue terminos iniuriari presumpserit, potestatem eundem detinendi, si poterint, habeant absque satisfactione qualibet exhibenda. ♦ Unde per gratiam nostram districte prohibemus, ne quis ipsos super huiusmodi libertatibus et gratiis, contra tenorem presentium presumat aliquatenus molestare, sicut regiam euitare uoluerit ulcionem. ♦ In cuius rei testimonium presentibus litteris sigillum nostrum duximus apponendum. ♦ Datum Nyburgh anno domini me. ducentesimo octogesimo octauo, in dominica sancte trinitatis. in presencia dilecte matris nostre. teste domino Waldemaro duce Iucie.
29 Ericus] E, Aa. Ac.
— Sclauorum] Slauorum Ab. Ac. Ad. Ae.
30 sempiternam] sempiternam etc. quod Ad.
— noueritis] mgl. Ad. Ae. Af.
1 Foburgh] Foburg Ac. Af. Faaburg Ad. Faaborg Ae.
— sub nostra] nostra mgl. Ac.
— protectione] protectione nostra Ac.
2 ipsos) ipsorum Af.
— infra] intra Ac. Ad. Ae. Af.
5 addidimus) addimus Aa. Ab. rettet fra addimus Ae.
6 liberam) mgl. Ab. Ac. Ad. Ae. Af. en lakune er markeret i Ad.
7 cundem] eandem Ab.
— poterint] potuerint Ad. potuerit Ab. Ae. Af.
8 habeant] habeat Ab. Ac.
— unde] una Åe. Af. unum Ab. Ac.
9 districte] distincte Ad. Ae. Af. discrete Ab. Ac.
— prohibemus] perhibemus Ab. Ac.
11 litteris] scriptis Ad. Ae. Af.
12 mo.] mgl. Ad.
13 in] mgl. Ad. Ae. Af.
30: 1251 13. juli (Dipl. Dan. 2.r.I. 40 nr. 41) og 1269 14. juli.
Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
I skal vide, at vi tager Borgerne i Faaborg under vor Fred og Beskyttelse for særligt at værne dem, idet vi erklærer dem for fri og undtagne at være for enhver Betaling af Told overalt inden for vort Riges Grænser, og idet vi skænker dem den Frihed til at lade deres Kvæg græsse paa Græsgange, som de har haft paa vor Oldefader Kong Valdemars Tid, salig Ihukommelse. Ydermere har vi tilføjet den Forret, at de skal have fri Tilladelse og Magt til, hvis de kan, uden at give nogen Art af Bod at tilbageholde enhver, der drister sig til at øve Uret mod fornævnte Borgere indenfor deres Bys Grænser. Derfor forbyder vi strengt under Trusel om vor Naades Fortabelse, at nogen drister sig til paa nogen Maade at besvære dem i Anledning af disse Friheder og Naader imod dette Brev, saafremt han vil undgaa vor kongelige Hævn. Til Vidnesbyrd om dette har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i Nyborg i det Herrens Aar 1288 paa Trinitatis Søndag, i Nærværelse af vor elskede Moder, med Herr Valdemar, Jyllands Hertug, som Vidne.