Uniuersis presens scriptum inspecturis capitulum Ripense salutem in do mino perhennem ♦ Noueritis quod cum ex parte Otthoniensis capituli littera quedam data fuisset in qua inter nomen prioris et capituli nomen prepositi ponebatur prior dicti loci apud nos constitutus protestabatur nullum prepositum ius aliquod in eorum capitulo habere/ propter quod cum in ipsius absentia littera predicta ex surreptione quadam sub tali forma fuisset obtenta sigillum suum apposuit sed sigillum capituli apponere denegauit ne forte pretextu talis littere aliquis in posterum ius aliquod sibi in eorum capitulo ualeat uendicare ♦ In cuius rei testimonium ad dicti prioris instantiam sigillum nostrum presenti littere duximus apponendum ♦ Datum anno domini mcclxxxo. octauo xio. kalendas iulii.
Ribe Kapitel til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
I skal vide, at — da fra Odense Kapitels Side et Brev var blevet ud stedt, i hvilket Provstens Navn var anbragt mellem Priorens og Kapitlets Navn, — erklærede nævnte Klosters Prior i vor Nærværelse, at ingen Provst havde nogen Ret i deres Kapitel, hvorfor han, da nævnte Brev under hans Fravær ifølge en Tilsnigelse var opnaaet under en saadan Form, vedhængte sit eget Segl, men nægtede at vedhænge Kapitlets, for at ikke muligvis en eller anden under Paaberaabelse af et saadant Brev i Fremtiden skulde kunne tilegne sig nogen Ret i deres Kapitel. Til Vidnesbyrd herom har vi paa nævnte Priors indtrængende Opfordring ladet vort Segl hænge under nærværende Brev. Givet i det Herrens Aar 1288 den 21. Juni.