E. dei gracia Danorum Slauorumque rex. omnibus hoc scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam ♦ Noueritis quod nos uirum religiosum dominum priorem ecclesie sancti Kanuti Otthoniensis et omnes monachos sui conuentus una cum omni familia ipsorum. ab omni solucione theolonei apud passagium quod dicitur bælt/ dimittimus liberos penitus et exemptos inhibentes per graciam nostram districte ne quis exactorum nostrorum seu quisquam alius. aliquem predicto conuentui attinentem super libertate huiusmodi impediat uel molestet/ sicut indignacionem nostram uoluerit euitare ♦ In cuius rei euidenciam sigillum nostrum presentibus est appensum ♦ Datum Otthonie/ anno domini mo. cco. lxxxo. octauo in octaua beati Martini testibus dominis magistro Martino cancellario regni. et Petro dapifero nostro.
11 E. = Ericus.
Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.
I skal vide, at vi erklærer den fromme Mand Odense St. Knuds Kirkes Prior og alle hans Konvents Munke tillige med alle deres undergivne for frie og fuldstændig undtagne at være for enhver Betaling af Told ved det Stræde, som kaldes Bæltet, idet vi under Trusel om vor Naades Fortabelse strengt forbyder, at nogen af vore Ombudsmænd eller nogen anden hindrer eller fortrædiger nogen, der hører til fornævnte Konvent, med Hensyn til denne Frihed, saafremt han vil undgaa vor Harme. Til Bevis for denne Sag er vort Segl hængt under nærværende. Givet i Odense i det Herrens Aar 1288 paa Ottendedagen efter Mortens Dag, med Herr Magister Morten, Rigets Kansler, og Herr Peder, vor Drost, som Vidner.