forrige næste

Uenerabili fratri .. episcopo Roskildensi/ et dilectis filiis .. de Nestwe/ ac .. sancte Marie de Sora Roskildensis diocesis monasteriorum abbatibus. ♦ Desideriis uenerabilis fratris nostri I. archiepiscopi Lundensis in hiis libenter annuimus/ etcetera ut supra uerbis competenter mutatis usque negligatur. ♦ Quocirca discretioni uestre per apostolica scripta mandamus quatinus uos uel duo aut unus uestrum/ per uos/ uel per alium/ seu alios/ predictos fructus/ redditus/ et prouentus faciatis eidem archiepiscopo iuxta huiusmodi concessionis nostre tenorem integre ministrari. contradictores (huiusmodi per censuram ecclesiasticam appellatione postposita compescendo). non obstante si est aliquibus ab apostolica sede indultum/ quod interdici suspendi uel excommunicari non possint per litteras apostolicas non facientes plenam et expressam de indulto huiusmodi mentionem. ♦ Datum ut supra.

8 uenerabili] in eundem modum uenerabili ms.

— .. = Inguaro.

— .. = Petro.

9 .. = Nicolao.

10 I. = Iohannis.

11 etcetera ut supra] cf. nr. 393.

15 contradietores ... compescendo)] contradictores etcetera ms.

19 ut supra] cf. nr. 393.

27 legitimos) legitimos etcetera ut in proxima superiori ms.

15: e, 53 X de appellationibus II 28.

Til vor ærværdige Broder Ingvar, Biskop af Roskilde, og vore elskede Sønner Klosterabbederne ... af Næstved og ... af Vor Frue Kloster i Sorø i Roskilde Stift. Vi samtykker med Glæde i vor ærværdige Broder Ærkebiskop Jens af Lunds Bønner i de Ting o.s.v. som ovenfor med passende Ændring af Ordene indtil forsømmes. Derfor paalægger vi Eder, vise Brødre, ved denne apostoliske Skrivelse, at I eller to eller een af Eder personligt eller gennem een eller flere andre vil lade fornævnte Frugter, Udbytte og Indtægter blive samme Ærkebiskop helt og fuldt til Del efter denne vor Bevillings Ordlyd, idet I under Anvendelse af Kirkens Straf og med Udelukkelse af Appel tvinger alle Overtrædere, uanset om nogle af det apostoliske Sæde har faaet bevilget, at der ikke skal kunne forkyndes Interdikt, Afsættelse eller Ban over dem ved apostoliske Breve, som ikke fuldstændigt og udtrykkeligt omtaler den nævnte Bevilling. Givet som ovenfor.