forrige næste

Ericus dei gracia Danorum Slauorumque rex omnibus presens scriptum cernentibus in domino salutem ♦ Notum facimus uniuersis quod nos dilectos nobis ciues de Wismaria quocienscumque circa partes regni nostri naufragium quod tamen deus auertat eos pati contigerit eisdem libertatibus et iuribus circa res suas saluatas uel saluandas gaudere uolumus et uti. quibus tempore aui nostri dilecti regis Waldemari felicis recordacionis dinoscuntur fuisse gauisi/ ♦ Insuper uolumus quod aduocati nostri/ quando dicti ciues ad partes nostras cum mercibus suis declinauerint/ res aliquas ab eis non emant/ nec recipiant contra ipsorum uoluntatem/ sed si res aliquas emerint uel receperint/ mandamus ipsis. ut eisdem ciuibus precium pro huiusmodi rebus receptis ad ipsorum absque omni molestacione persoluant uoluntatem/ et hoc non omittant sicut regiam uitare uoluerint ulcionem ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus litteris duximus apponendum. ♦ Datum Nyburgh anno domini me. cco. xco. quarta feria ante dominicam palmarum. testibus dominis Nicolao Burglanensi. Ghisikone Othoniensi. Cristerno Ripensi. Iohanne Arusiensi episcopis Ioon Litle Uffone dapifero. et aliis consiliariis nostris.

1 confirmamus ... communimus) confirmamus etcetera usque communimus ms.

4 nulli ... incursurum)] nulli ergo etcetera nostre confirmationis etcetera siquis etcetera ms.

8 ut supra] cf. nr. 402.

18: cf. 1251 13. august (Dipl. Dan.2.r.147 nr. 47) og 1253 15. april (Dipl. Dan. 2.r.187 nr. 100).

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi vil, at vore elskede Borgere fra Wismar, saa ofte som de — hvad dog Gud forbyde — maatte lide Skibbrud ved vort Riges Kyster, skal nyde og bruge de Friheder og Rettigheder med Hensyn til deres Ejendom, som er bjerget eller kan bjerges, som de vides at have nydt paa vor kære Bedstefader — salig Ihukommelse — Kong Valdemars Tid. Ydermere vil vi, at vore Fogeder, naar nævnte Borgere kommer til vore Egne med deres Varer, skal afholde sig fra at købe eller tage noget fra dem mod deres Vilje, men hvis de køber eller modtager noget, paalægger vi dem, at de skal betale samme Borgere Betalingen for de modtagne Varer efter deres Ønske uden nogen Besværing, og det maa de ikke undlade, saafremt de vil undgaa vor kongelige Hævn. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i Nyborg i det Herrens Aar 1290, Onsdag før Palmesøndag, med de Herrer Bisper Niels af Børglum, Gisike af Odense, Kristian af Ribe og Jens af Aarhus, Herr Jon Lille, Drosten Herr Uffe og vore andre Raader som Vidner.