forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Olauus Biorn sun et Thordo. canonici et yconomi ecclesie Roskildensis. salutem. in domino sempiternam. ♦ Notum uobis facimus/ quod recognoscimus et confitemur expresse. nos a discretis uiris dominis. Iohanne archidyacono. Matheo. et Iohanne dicto Rythæ canonicis Roskildensibus. collectoribus procuracionis anni secundi reuerendi patris. domini. Iohannis Tusculani episcopi. quondam in regno Dacie. apostolice sedis legati. de denariis dicte procuracionis. centum sexaginta marchas denariorum ueterum. ad expensas familie ecclesie Roskildensis. in uilla Hafnensi/ ad defensionem ipsius existentis. et ad promouendum negocium eleccionis ecclesie supradicte. de consilio capituli Roskildensis/ mutuo recepisse. promittentes nos bona fide in festo beati Nicolai proximo futuro/ dictam pecuniam in moneta ueterisine contradiccione et difficultate qualibet soluturos. ♦ In cuius rei testimonium. sigillum capituli Roskildensis. una cum nostris presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis anno domini. mo. cco. nonagesimo. in die beati Botulfi abbatis et confessoris.

Oluf Bjørnsen og Tord, Kanniker og Økonomer i Roskilde Kirke, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for Eder, at vi anerkender og udtrykkeligt erklærer, at vi af de gode Mænd, Herrerne Jens Ærkedegn, Mads og Jens kaldet Ryde, Kanniker i Roskilde, Indsamlere af andet Aars Gæsteriafgift for den ærværdige Fader Herr Johannes, Biskop af Tusculum, det apostoliske Sædes forhenværende Legat i Kongeriget Danmark, af Pengene for nævnte Gæsteriafgift, med Roskilde Kapitels Samtykke har optaget som Laan 160 Mark gamle Penge til Udgifterne for Roskilde Kirkes undergivne, der opholder sig i Byen København for at forsvare den, og til at fremme Sagen om Valget til ovennævnte Kirke, idet vi erklærer paa Tro og Love at ville tilbagebetale den nævnte Sum Penge i gammel Mønt paa nærmest kommende St. Nicolaus' Dag uden nogen Modsigelse eller Vanskelighed. Til Vidnesbyrd om denne Sag er Roskilde Kapitels Segl tillige med vore Segl hængt under dette Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1290 paa den hellige Abbed og Bekender Botulfs Dag.