forrige næste

Uniuersis presentes litteras inspecturis domina Æthlæ priorissa/ cetereque domine conuentus sancte Marie Roschildis/ salutem perhennem in eo qui omnium uera salus/ ♦ Uniuersitati uestre presencium serie facimus manifestum/ nos/ de unanimi consensu et uoluntate/ cum predilectis in Christo/ sorore Margareta abbatissa/ ceterisque sororibus ordinis sancte Clare Roschildis/ com mutacionem quorundam bonorum fecisse in hunc modum/ ut uidelicet ipse a nobis recipiant in Saleu duas horas terre/ nos uero ab ipsis recepimus in Ørstad terram ad duas horas/ quam Esbernus dictus Scramp ab ipsis tenet/ utrimque perpetuo possidendas. ♦ In cuius rei euidens testimonium presentes litteras sigillo nostri conuentus duximus consignandas\

Fru Edle, Priorinde, og de øvrige Fruer i vor Frue Kloster i Roskilde, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med ham, som er alles sande Frelser.

Vi gør vitterligt for Eder alle med dette Brev, at vi i Enighed og frivilligt har mageskiftet noget Gods med vor elskede Søster i Herren Margrete, Abbedisse, og de andre Søstre i St. Clara Kloster i Roskilde paa den Maade, at de af os modtager to Øre Jord i Salløv og vi af dem har faaet Jord til 2 Øre i Ørsted, som Esbern kaldet Skramp har i Leje af dem, evigt at besidde for begge Parter. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet dette Brev besegle med vort Klosters Segl.