forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis. ♦ Uite perennis gloria (qua mira benignitas conditoris omnium beatam coronat aciem ciui um supernorum a redemptis precio sanguinis fusi de precioso corpore redemptoris meritorum debet acquiri uirtute/ inter que illud esse pregrande dinoscitur/ quod ubique sed precipue in sanctorum ecclesiis maiestas altissimi) collaudetur. ♦ Cupientes igitur ut ecclesia dilectorum in Christo filiorum .. guardiani et conuentus fratrum minorum Kald<in>g/ Ripensis diocesis/ congruis honoribus frequentetur/ de omnipotentis dei misericordia (et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate) confisi/ omnibus uere penitentibus et confessis qui eandem ecclesiam deuote uisitauerint annuatim/ in annuntiationis/ natiuitatis/ purificationis/ et assumptionis beate Marie uirginis/ ac sanctorum Francisci/et Antonii confessorum ac sancte Clare festiuitatibus et per octo dies festiuitates ipsas immediate sequentes/ necnon et in anniuersario die dedicationis ipsius ecclesie/ unum annum et quadraginta dies (de iniunctis sibi penitentiis misericorditer) relaxamus. ♦ Datum apud Urbemueterem. idus septembris. anno quarto.

30 gloria (qua ... altissimi) collaudetur] gloria etcetera usque collaudetur Aa.

5 Kald<in>g] Kaldeug Aa.

6-7 misericordia (et ... auctoritate) confisi] misericordia etcetera usque confisi Aa.

12-13 dies (de ... misericorditer) relaxamus] dies etcetera usque relaxamus Aa.

Til alle troende kristne, som faar dette Brev at se. Det evige Livs Herlighed, som Skaberen i sin underfulde Miskundhed skænker alle himmelske Borgeres salige Skare, maa af dem, der er forløste ved det Blod, der flød fra Frelserens dyrebare Legeme, erhverves ved Dyders Fortjeneste, hvoriblandt det erkendes at være særlig betydningsfuldt at lovprise den Højestes Herlighed alle Vegne, men især i de hellige Kirker. Da vi altsaa ønsker, at den af vore elskede Sønner i Kristus, Franciskanerguardianen ... og hans Konvent benyttede Kirke i Kolding i Ribe Stift hyppigt maa blive Genstand for passende Æresbevisninger, eftergiver vi i Tillid til Gud den almægtiges Barmhjertighed og hans hellige Apostle Petrus' og Paulus' Myndighed barmhjertigt alle dem eet Aar og fyrretyve Dage af den dem paalagte Kirkebod, som føler sand Anger, bekender deres Synder og hvert Aar fromt besøger denne Kirke paa den hellige Jomfru Maries Bebudelses-, Fødsels-, Renselses- og Himmelfartsdage, paa de hellige Bekendere Franciskus' og Antonius' og St. Claras Festdage og 8 Dage umiddelbart efter disse Fester samt paa Aarsdagen for denne Kirkes Indvielse. Givet i Orvieto den 13. September i vort Pontifikats 4. Aar.