E. dei gracia Danorum Slauorum que rex. omnibus presens scriptum cernentibus in domino salutem. ♦ Noueritis quod nos omnes hospites/ ad ciuitatem nostram Ripensem uenientes una cum bonis eorundem sub nostra pace et protectione recipientes specialiter defensandos. dimittimus eis omnes easdem libertates et gracias/ quas temporibus progenitorum nostrorum dinoscuntur liberius habuisse. et promittimus easdem cum ipsis illibatas conseruare. hanc eisdem graciam superaddentes specialem/ quod pro solucione thelonei nostri de qualibet lesta cum allecibus que emerint duas oras denariorum. pro quolibet equo empto oram denariorum. pro quolibet talento lardi aut aruine nouem denarios. et tantum pro talento adipis. pro qualibet lagena butiri solidum denariorum. et pro qualibet marcha annone cuiuscumque tres oras denariorum et non amplius decetero soluere teneantur. ♦ Indulgemus eciam eisdem et libe ram damus licenciam/ quod quicquid derebus quibuscumque ante festum beati Martini emerint annis singulis. absque licencia petenda ab aduocato nostro Ripensi/ quicumque pro loco et tempore fuerit ibidem/ et sine inpedimento quolibet id deferre possint quocumque uoluerint/ pro eorum libito uoluntatis. nisi hos causa necessitatis exspensarum prohibuerimus. quam prohibicionem annis singulis cum de hoc necesse habuerimus in festo beati Martini uolumus puplicari. ♦ Quicquid autem postmodum emerint/ id deferre non debent sine nostra licencia speciali petita pariter [et optenta]. ♦ Unde per graciam nostram districte prohibemus/ ne quis aduocatorum nostrorum uel eorundem o[fficial]ium. seu quisquam alius/ ipsos [contra huiusm]odi gracias et libertates uel contra tenorem presencium presumat aliquatenus impedire. prout regiam uitare uoluerit ulcionem. ♦ Ne igitur ipsis super predictis aduersancium calumpnia seu ambiguitatis materia possit aut debeat inposterum suboriri/ presentes litteras eisdem contulimus sigilli nostri robore communitas in testimonium et cautelam. ♦ Datum Roschildis. anno domini. mo. coco. nonagesimo. tercio. sabbato ante festum beati Laurentii. presentibus/ magnifico principey Wyslauo domino Ryanorum. Henrico priore de Anderschoue. et dominis/ Petro Nicols son dapifero nostro/ et Thukone Appelgart\
18 E.=Ericus.
Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, som ser dette Brev, Hilsen med Gud.
I skal vide, at vi tager alle Gæster, der kommer til vor Stad Ribe, tillige med deres Gods under vor Fred og Beskyttelse, og at vi ganske særlig vil forsvare dem. Vi tilstaar dem alle de samme Friheder og Naader, som de vides frit at have haft paa vore Forfædres Tid, og lover at overholde dem ubeskaarne over for dem, idet vi dertil giver dem den særlige Naade, at de som Betaling af vor Told for Fremtiden ikke skal yde mere end to Øre Penge for hver Læst Sild, som de har købt, en Øre Penge for hver købt Hest, ni Penninge for hvert Pund Flæsk eller Talg og lige saa meget for et Pund Fedt, en Ørtug Penge for hver Tønde Smør og tre Øre Penge for en Mark Korn af hvilkensomhelst Sort og intet derudover. Vi indrømmer dem ogsaa og giver dem Tilladelse til, at hvadsomhelst af Varer de maatte købe før Mortensdag de enkelte Aar, maa de uden at skulle søge Tilladelse dertil af vor Foged i Ribe, hvem det end maatte være hvorsomhelst og naarsomhelst, og uden nogen Hindring frit udføre det, hvorhen de vil efter eget Forgodtbefindende, medmindre vi forbyder det paa Grund af nødvendige Udgifter, hvilket Forbud vi hvert Aar, hvor vi anser det for nødvendigt, vil bekendtgøre paa Mortensdag. Men hvad de derefter køber, det maa de ikke udføre uden at have søgt og opnaaet vor særlige Tilladelse. Derfor forbyder vi strengt under vor Naades Fortabelse, at nogen af vore Fogeder eller deres Stedfortrædere eller nogen anden drister sig til paa nogen Maade at hindre dem mod disse Naader og Friheder eller mod dette Brevs Ordlyd, saafremt han vil undgaa vor kongelige Hævn. For at der ikke med Hensyn til fornævnte Bestemmelser i Fremtiden skal kunne opstaa Trætte fra Modstanderes Side eller Grundlag for Tvivl, har vi givet dem dette Brev og til yderligere Stadfæstelse bekræftet det med vort Segl til Vidnesbyrd og Forvaring. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1293 Lørdagen efter St. Laurentius' Dag i Nærværelse af den stormægtige Fyrste, Herr Vizlav af Rügen, Henrik, Prior af Antvorskov, og Herrerne, Peder Nielsen, vor Drost, og Tyge Abildgaard.