forrige næste

Uniuersis presentes litteras inspecturis. Magnus decanus Roskildensis/ et capitulum eiusdem loci. salutem in uero salutari. ♦ Noueritis nos litteras infrascriptas/ non rasas/ non abolitas/ non cancellatas/ nec in aliqua sui parte uiciatas uidisse sub sigillis auctenti<c>is in hec uerba. ♦ Omnibus presens scriptum cernentibus. Wizsclauus dei gracia princeps Ruye senior (etc. = nr. 115) ♦ Nos igitur ad maiorem rei euidenciam/ et certitudinem pleniorem/ sigillum capituli nostri/ presentibus litteris duximus apponendum. ♦ Datum Roskildis/ anno domini/ mo/ cco/ xco/ quarto. idus augusti iii\

23 auctenti<c>is] auctentiis A.

Mogens, Dekan i Roskilde, og Kapitlet sammesteds til alle, som faar dette Brev at se, Hilsen med den sande Frelser.

I skal vide, at vi har set det nedenfor afskrevne Brev, uskrabet, ustunget, ufordærvet og ubeskadiget i enhver Henseende, med originale Segl og af følgende Ordlyd: Vizlav den Ældre, af Guds Naade Fyrste paa Rügen o. s. v. (= Nr. 115).

Derfor har vi til yderligere Bevis og Sikkerhed ladet vort Kapitels Segl hænge under nærværende Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1294 den 11. August.