forrige næste

Nicholaus dei gratia Burgalanensis episcopus, omnibus bonis et iustis ad quos litere presentes peruenerint cum benedictione paterna in fine salutem sine fine. ♦ Uniuersitatis uestre significamus dilectioni, quod omnia que nobis attinebant in mansione nostra Dofre, tam in terris quam in domibus et pecoribus, cum omni reliqua supellectili nos fratribus nostris de Loco Dei, apud quos olim locum sepulture nobis preelegimus, pro remedio anime nostre, et ipsorum perpetue orationis remuneratione, cum presentis scedule attestatione, et sigilli nostri impressione, totaliter condonasse. ♦ Si quis igitur hanc nostre deuotionis donationem infirmare uel infringere temptauerit, coram deo in extremo examine non sine graui pena peccatise nobis responsurum certissime sciat. ♦ Quod ne quis presumat ex auctoritate sancte trinitatis prohibemus. ♦ Ualete.

Niels, af Guds Naade Biskop i Børglum, hilser ved Enden af sit Levnedsløb med faderlig Velsignelse uden Ende alle gode og retfærdige, som ser dette Brev.

Vi meddeler Eder alle, elskede Venner, at vi med dette Brev som Bevis og under vort Segl fuldstændigt har skænket alt, som tilhørte os i vor Hovedgaard i Dover, saavel i Jord som i Huse og Kreaturer samt alt andet Husgeraad, til vore Brødre af Løgum Kloster, hos hvem vi alt tidligere har valgt vort Gravsted, til Frelse for vor Sjæl og som Belønning for deres evige Forbønner. Dersom nogen derfor forsøger at svække eller bryde denne fromme Gave, skal han vide for vist, at han af os vil blive draget til Ansvar for Gud paa Dommens Dag ikke uden at faa en svær Straf for sin Synd. Vi forbyder i Kraft af den hellige Treenighed at nogen drister sig til dette. Lev vel.