forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iohannes dei gracia Arusiensis episcopus salutem in domino sempiternam. ♦ Notum presentibus facimus et futuris quod capitulo nostro ecclesiam Hæthænstat cum pertinenciis suis per mortem domini Peregrini quondam canonici nostri uacantem canonice contulimus iure perpetuo possidendam. consensu parochianorum ibidem accedente. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum ne dicto capitulo nostro super huiusmodi collacione nostra debeat in posterum suboriri aliqua dubietas uel materia questionis. ♦ Datum Arus anno domini. millesimo. cco. xco. septimo. die beati Augustini episcopi.

Jens, af Guds Naade Biskop i Aarhus, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle nulevende og tilkommende, at vi paa kanonisk Vis har overdraget Kirken i Hedensted med dens Tilliggende, som var vakant efter Herr Pilgrims, vor Kanniks, Død, til vort Kapitel at besidde med Rette til evig Tid, efter at have opnaaet Sogneboernes Samtykke hertil. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev, for at der ikke i Fremtiden skal opstaa nogen Tvivl eller Anledning til Klage mod nævnte Kapitel angaaende denne Overdragelse. Givet i Aarhus i det Herrens Aar 1297 paa den hellige Biskop Augustins Dag.