forrige næste

In eundem modum carissimo in Christo filio .. regi Datie illustri. ♦ Gratie diuine premium/ et preconium humane laudis acquiritur/ si personis dignitate preditis/ honor debitus impendatur. ♦ Sane Reualiensi ecclesia etcetera usque incrementa. ♦ Cum itaque fili carissime sit uirtutis opus/ dei ministros et presertim pontificali dignitate preditos/ benigno fauore prosequi/ ac eosdem uerbis et operibus pro regis eterni gloria uenerari. excellentiam regiam rogamus et hortamur attente/ quatenus/ eidem H. episcopo ob reuerentiam apostolice sedis et nostram/ regalia que per te uacationis eiusdem ecclesie tempore detineri dicuntur/ sine qualibet difficultate restituens/ te sibi reddas inregio fauore munificum/ et in cunctis oportunitatibus gratiosum/ ita quod idem H. episcopus tue celsitudinis fultus auxilio in commissa sibi cura pastoralis officii possit assidue deo propitio prosperari/ ac tibi exinde a deo perennis uite premium/ et a nobis condigna proueniat actio gratiarum. ♦ Datum ut supra.

1 In eundem modum cf. nr. 299.

— ..=Erico.

7 H.=Henrico.

10 H.=Henricus.

13 Datum ut supra cf. nr. 299.

Paa samme Maade til vor højtelskede Søn i Kristus (Erik), Danmarks høje Konge. Den guddommelige Naades Løn og Lov og Pris blandt Menneskene erhverves, hvis der vises Personer, som indtager en gejstlig Værdighed, skyldig Ære. Da Kirken i Reval o. s. v. indtil i timelige Anliggender. Da det derfor, højtelskede Søn, er en fortjenstfuld Gerning at omfatte Guds Tjenere, og da især dem, der rager op over andre ved biskoppelig Værdighed, med Gunst og Velvilje og ære dem i Ord og Gerning til den evige Konges Forherligelse, retter vi vor Bøn og indtrængende Formaning til Dig, høje Konge, om at Du uden at volde nogen Art af Vanskelighed af Ærbødighed for det apostoliske Sæde og for os tilbagegiver samme Biskop Henrik de af dig givne Len, som Du siges at have tiltaget Dig under Kirkens Ledighed, og viser Dig gavmild mod ham med kongelig Gunst og naadig med alle gode Gaver, saaledes at samme Biskop Henrik med Støtte i Din høje Hjælp ved Guds Naade stadig kan have Lykken med sig i Bestridelsen af det Hyrdeembede, som er ham betroet, og Du som Følge deraf af Gud kan faa det evige Livs Løn og af os den Tak, Du fortjener. Givet som ovenfor.