forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes Ræghenssun dictus Tot salutem in domino sempiternam ♦ Quia in illa magni iudicii die oportet nos ante tribunal districti iudicis conpar<e>re prout gessimu<s> in corpore recepturi ad mentem duxi dictum diem operibus misericordie preuenire et de bonis temporalibus que habeo anime mee salubriter preuidere ♦ Idcirco * ego Iohannes sanus mente et corpore per graciam Ihesu Christi confero tenore presencium approprio et assigno in anime mee remedium et salutem uiris religiosis canonicis regularibus monasterii Ebbleholt duas partes census terre in Lyngby magle sitas perpetue possidendas\ absque inpe<t>icione cuiuscumque sub hoc pacto quod dicti domini abbas et conuentus mihi quandocumque ad ipsos intrare uoluero uite necessaria usque obitum ministrabunt meque si discessero pro dictis bonis auferant sepeliendum ♦ Datum anno domini mo ccco quinta feria proxima post diem apostolorum Philippi et Iacobi ♦ Sigillum meum presentibus est appensum in testimonium et cautelam.

12 conpar(eyre] conparare Aa. – gessimu<s>] gessimur Aa. 14 * ego] perlego Aa. 18 inpe(tyicione] inpedicione Aa.

11: Rom. 14, 10. 2. Kor. 5, 10.

Jens Regensen, kaldet Thott, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Fordi vi paa den store Dommens Dag skal møde for den strenge Dommers Domstol for at faa igen i Overensstemmelse med vore Gerninger i det timelige, er jeg tilsinds at forekomme nævnte Dag med Barmhjertighedens Gerninger og klogt at drage Omsorg for min Sjæl ved Hjælp af de timelige Ting, som jeg har. Derfor overdrager, hjemler og afhænder jeg, Jens, sund paa Legeme og Sjæl ved Jesu Kristi Naade, i Kraft af dette Brev til de fromme Mænd og regelbundne Kanniker i Æbelholt Kloster to Tredjedele af Skattejorden i Store Lyngby til Lindring og Frelse for min Sjæl, at besidde evindelig uden Tiltale fra nogens Side paa den Betingelse, at nævnte Abbed og Munkesamfund indtil min Død skal give mig det nødvendige til Livets Ophold, saasnart jeg faar Lyst til at træde ind hos dem, og naar jeg dør, skal de afholde min Begravelse for nævnte Gods. Givet i det Herrens Aar 1300 Torsdagen efter Apostlene Filips og Jakobs Dag. Mit Segl er hængt under dette Brev til Vidnesbyrd og Forvaring.