forrige næste

In eundem modum dilectis filiis uniuersis uassallis ecclesie Rigensis etcetera. ♦ Inter sollicitudines etcetera/ usque incrementa. ♦ Quocirca uniuersitati uestre per apostolica scripta mandamus quatenus/ eidem electo Rigensi/ deuote ac humiliter intendentes/ eique prestantes fidelitatis solite iuramentum consueta exhibere seruitia/ et de iuribus ac redditibus sibi debitis/ eidem respondere curetis. ♦ Alioquin sententiam siue penam/ quam ipse/ spiritualiter/ et temporaliter/ rite tulerit/ seu statuerit in rebelles/ ratas (habebimus et faciemus auctore domino ad satisfaccionem condignam inuiolabiliter) obseruari. ♦ Datum ut supra.

15 In eundem modum cf. nr. 181. – etcetera = salutem et apostolicam benedictionem. 16 etcetera ... usque inerementa cf. nr. 181. 21 ratas (habebimus . . .) obseruari] ratas etcetera usque obseruari Aa. 23 Datum ut supra cf. nr. 181.

Paa samme Maade til vore elskede Sønner, alle Rigakirkens Vassaller o.s.v. Blandt andre Bekymringer o.s.v. indtil 'med Guds Hjælp vil vokse'. Derfor paalægger vi ved denne apostoliske Skrivelse Eder alle, at I med Fromhed og Ydmyghed adlyder denne til Kirken i Riga udvalgte Biskop, aflægger den sædvanlige Troskabsed til ham, yder ham vanlig Tjeneste og svarer ham de Afgifter og Indtægter, I er ham skyldige. Ellers vil vi stadfæste den Dom eller Straf, som han i det aandelige eller det timelige med Rette maatte afsige over de genstridige, og med Guds Hjælp lade den ubrødeligt overholde, indtil han har faaet passende Oprejsning. Givet som ovenfor.