Tekst efter Aa:
Wyzlaus/ domini Iaromari filius/ necnon et Wyzlaus et Sambur filii eius. dei gracia/ principes Ruyanorum/ uniuersis Christi fidelibus/ presencia uisuris uel audituris salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus presentibus et futuris quod nos ad peticionem et instanciam. dilectorum consangwineorum nostrorum domini Waldemari ducis Iucie et Erici domini Langlandie/ cum matura deliberacione. et consensu unanimi de consilio fidelium uasallorum nostrorum/ donauimus deo et beate Marie uirgini necnon. domino abbati et conuentui de Hiddense Cysterciensis ordinis/ integram proprietatem/ ac dominium/ fundi uille et omnium bonorum. que uocantur Lesten cum uno haken in Rentzitze/ in terra Scaprode situatorum/ cum pratis/ pascuis/ paludibus/ aquis/ uirgultis/ cum omnibus terminis suis/ notissime ab antiquo distinctis/ nunquam/ per nos/ uel quempiam hominum/ de cetero mensurandis/ cum omni utilitate et fructu bonorum predictorum/ cum omni iudicio/ totali/ uidelicet maiore et minore/ in omni causa/ et in omni loco bonorum eorundem/ ita ut neque nos/ neque heredes nostri/ nec aliquis hominum/ de libertate predictorum bonorum/ sibi aliquid debeat uendicare/ nec in eisdem bonis/ in grauamen et preiudicium/ memoratorum. domini abbatis et conuentus/ possit/ uel debeat/ aliquid attemptare sed sepedicti dominus abbas et conuentus. ipsa bona/ cum omnibus ad ea pertinentibus/ quiete et libere. debeant perpetuo possidere/ ♦ In cuius rei perpetuam firmitatem presens priuilegium. sub adnotacione testium subscriptorum. sigillis nostris. et sigillis nobilium dominorum/ Waldemari ducis Iucie/ et Erici domini Langlandie/ fecimus communiri. ♦ Testes uero hii sunt ♦ Dominus Waldemarus dux Iucie/ Ericus dominus Langlandie fratres/ dominus Nicolaus et dominus Theze fratres de Boranthenhagen dominus Hinricus et dominus Bertoldus de Ost/ fratres/ marscalci nostri/ dominus Arnoldus de Vitzen/ dominus Iohannes de Ost de Neslestorp/ dominus Ernestus Budde/ et dominus Conradus Dotenberch/ milites. Arnoldus de Ost aduocatus noster et Nicolaus Schriver/ armigeri nostri/ et alii quam plures fide digni. ♦ Datum Sundis/ anno domini ·mo· ccco· secundo. in die sanctorum apostolorum Petri et Pauli/
19 Wyzlaus] Wizlaus Ab. – Sambur] Zambur Ab. 26 Hiddense] Hiddensze Ab. 27 Lesten] Ab. 28 Rentzitze] Rentzitti Ab. – cum] sicut Ab.
12 Boranthenhagen] Ab, Branthenhagen Aa. 14 Neslestorp] Nezelstrop Ab. 15 Dotenberch] Dacenaes Ab. – Schriver] Serniore Ab.
Vizlav, Herr Jarmers Søn, tilligemed baade Vizlav og Sambor, hans Sønner, af Guds Naade Rygboernes Fyrster, til alle troende kristne, som faar dette Brev at se eller hører det læse, Hilsen evindelig med Gud.
Vi gør vitterligt for nulevende og tilkommende, at vi efter Ansøgning og paa Forbøn af vore elskede Frænder Herr Valdemar, Jyllands Hertug, og Erik, Herre til Langeland, med modent Overlæg og enstemmigt Samtykke efter vore tro Vasallers Raad har skænket Gud og den hellige Jomfru Maria samt Herr Abbeden og det menige Konvent i Hiddensee af Cistercienserordenen den fulde Ejendomsret og Herlighed over Toften i Landsbyen og alt det Gods, som kaldes Lehsten med en Hageplov i Renz, beliggende i Landet Schaprode, med Enge, Græsgange, Sumpe, Vande og Krat og med alle sine Grænser tydeligt afsat fra Arilds Tid, aldrig for Fremtiden at tages under Reb af os eller nogen Mand, med al Nytte og Frugt af det fornævnte Gods, med den hele Domsmyndighed, nemlig den store og den mindre, i enhver Sag og ethvert Sted paa samme Gods, saaledes at hverken vi eller vore Arvinger eller nogen Mand skal gøre Krav for sig paa noget af Friheden af fornævnte Gods; ej heller kan eller skal de forsøge paa noget til Tynge og Skade for omtalte Herr Abbed og det menige Konvent men oftnævnte Herr Abbed og menige Konvent skal i Fred og Ro til evig Tid besidde dette Gods med alt, som hører dertil. Til evig Sikkerhed herfor har vi under Optegnelse af de nedenfor nævnte Vidner ladet dette Privilegium besegle med vort Segl og med de ædle Herrer Valdemars, Hertug af Jyllands, og Eriks, Herre til Langelands, Segl. Men Vidnerne er disse: Herr Valdemar, Jyllands Hertug, Erik, Herre til Langeland, Brødre, Herr Nicolaus og Herr Teze, Brødrene af Borantenhagen, Herr Henrik og Herr Bertold af Osten, Brødre og vore Marsker, Herr Arnold af Vitzen, Herr Johan af Osten af Neslestorp, Herr Ernst Budde og Herr Konrad Dotenberg, Riddere, Arnold af Osten, vor Foged, og Klaus Schreiber, vore Væbnere, og adskillige andre troværdige Mænd. Givet i Stralsund i det Herrens Aar 1302 paa de hellige Apostle Petrus' og Paulus' Dag.