A: tabt – Aa: Aarhusbogen f.44r. med overskrift De iiiior tabernis in foro.
20 E=Ericus. 23 <con>canonicorum] canonicorum Aa.
E dei gratia Danorum Sclauorumque rex. omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis quod in placito nostro constitutus discretus uir dominus Magnus archydiaconus Arusiensis. scotauit communi mense dominorum <con>canonicorum suorum .iiiior. tabernas in foro Arusiensi sitas libere in perpetuum possidendas. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus duximus apponendum ♦ Datum Arusii anno domini .mo. ccco. secundo. quarto idus septembris.
20 E=Ericus. 23 <con>canonicorum] canonicorum Aa.
Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.
Vi gør vitterligt for alle, at den gode Mand, Herr Mogens, Ærkedegn i Aarhus, paa vort Ting har skødet 4 Boder paa Torvet i Aarhus til sine Herrer Medkannikers Fællesbord frit at besidde evindelig. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Aarhus i det Herrens Aar 1302 den 10. September.
Kong Erik opholdt sig 1302 10. september i Nordtyskland, cf. de foregaaende breve. Maaske skal aarstallet rettes til 1303.