forrige næste

Dilecto filio Tuuoni Tuuonis canonico Lundensi. ♦ Illegitime genitos quos uite decorat honestas/ nature uitium minime decolorat/ quia decus uirtutis geniture maculam abstergit in filiis/ et pudicitia morum pudor originis aboletur. ♦ Sane petitio tua nobis exhibita continebat/ quod olim tecum extitit auctoritate apostolica dispensatum/ ut non obstante defectu natalium quem pateris de presbitero genitus et soluta/ posses ad omnes ordines promoueri/ et ecclesiasticum beneficium sine cura etiam obtinere/ et post dispensationem huiusmodi fuisti in Lundensi et Tharbatensi ecclesiis canonicatus et prebendas etiam assecutus/ licet fructus nondum perceperis ex eisdem. ♦ Nos igitur attendentes laudabile testimonium quod tibi de conuersationis et uite meritis/ litterarum scientia/ et multiplicis probitatis studiis perhibetur/ et uolentes propterea necnon et consideratione uenerabilis fratris nostri Isarni archiepiscopi Lundensis Suetie primatis/ cuius clericus et familiaris existis/ pro te nobis in hac parte humiliter supplicantis/ huiusmodi circa te gratiam ampliare/ tuis et ipsius archiepiscopi deuotis supplicationibus inclinati/ tecum ut predicto non obstante defectu/ et canonicatu et prebenda predicte Tharbatensis ecclesie omnino dimissis/ possis ecclesiasticum beneficium/ etiam si sibi cura immineat animarum/ et tibi canonice offeratur/ libere recipere/ ac ipsum una cum canonicatu et prebenda Lundensibus prefatis licite retinere/ auctoritate presentium dispensamus. ♦ Nulli ergo (omnino hominum liceat hanc paginam) nostre dispensationis (infringere uel ei ausu temerario contraire. ♦ Si quis autem hoc attemptare presumpserit indignationem omnipotentis dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se nouerit incursurum.) Datum Laterani xvi. kalendas ianuarii. anno primo.

5–8 Nulli ergo (omnino ..... incursurum)] Nulli ergo etcetera nostre disperisationis etcetera Aa.

19: c., 1. 11. 14 X de filiis presbyterorum ordinandis vel non I 17.

4: c. 28 X de prebendis et dignitatibus III 5.

Til vor elskede Søn Tue Tuesen, Kannik i Lund. Uægte Børn, der udmærker sig ved hæderlig Vandel, brændemærkes ikke af Fejlen ved deres Fødsel, fordi Børnenes Dyd aftvætter Forældrenes Brøde og ærbar Vandel ophæver Vanæren ved deres Herkomst. I den Ansøgning, Du har forelagt os, udtales det, at Du i sin Tid med vor apostoliske Myndighed har faaet Dispensation til uanset Din uægte Fødsel, da Du er Søn af en Præst og en ugift Kvinde, at kunne forfremmes til alle Grader og tillige faa et gejstligt Embede uden Sjælesorg, og at Du siden efter denne Dispensation har opnaaet at faa Kanonikater og Præbender i Kirkerne i Lund og Dorpat, skønt Du endnu ikke har oppebaaret Indtægter af dem. I Betragtning af det rosende Vidnesbyrd, Du faar for en fortjenstfuld Livsvandel, boglig Kundskab og retskaffen Nidkærhed paa mangfoldige Omraader, og i Ønsket om derfor og af Hensyn til vor ærværdige Broder Ærkebiskop Isarn af Lund, Sveriges Primas, hvis Klerk Du er, og i hvis Tjeneste Du staar, og som ydmygt gaar i Forbøn for Dig i dette Anliggende, yderligere at vise Dig Naade, bøjer vi os for Dine og Ærkebispens fromme Bønner og giver Dig i Kraft af dette Brev Dispensation til uanset denne Din uægte Fødsel frit at modtage et gejstligt Embede, selv om det har Sjælesorg, naar det gives Dig med Iagttagelse af de kanoniske Regler, og lovligt beholde det sammen med ovennævnte Kanonikat og Præbende i Lund, forudsat at Du først giver fuldstændigt Afkald paa Kanonikatet og Præbenden i Kirken i Dorpat. Intet Menneske maa driste sig til at bryde denne vor Dispensationsbestemmelse eller i ubesindig Forvovenhed gaa imod den, men hvis nogen vover at gøre dette, skal han vide, at han derved vil paadrage sig Gud den almægtiges og hans hellige Apostle Petrus' og Paulus' Vrede. Givet i Lateranet den 17. December i vort (Pontifikats) 1. Aar.