forrige næste

E. dei gratia Danorum Sclauorumque rex omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis quod nos exhibitoribus presencium Arnoldo dicto Quast et suis ueris heredibus necnon heredibus Tidemanni Quast quondam fratris eiusdem Arnoldi. omne ius manus et colli. scilicet tam in aquis quam in lignis et pascuis dimittimus et assignamus in uillis Bentwisk, Zweruisse et Kessin pro ducentis et quinquaginta marcis argenti puri. et precariam maiorem et minorem simpliciterque illam petitionem scilicet precariam quam in toto aut in parte in posterum in terra nostra petere contingerit eternaliter possidendam. ♦ Ceterum nullum preter se ipsum habeat aduocatum et omni seruitio habebimus excusatum ♦ Datum Birghesholm sub sigillo nostro anno domini mo co co co quinto/ sabbato infra octauam beate uirginis in presentia nostra testibus dominis Cristoforo duce Estonie fratre nostro dilecto Nicolao Bill<æ>r camerario nostro et Iohanne Lekke marscalco nostro quorum sigilla una cum nostro presentibus sunt appensa.

22 E.=Ericus. 30 contingerit=contigerit.

2 Bill<æ>r] Billoer Aa.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi for 250 Mark lødigt Sølv afhænder og overdrager nærværende Brevvisere, Arnold kaldet Quast og hans sande Arvinger, samt Arvingerne efter Tidemann Quast, samme Arnolds afdøde Broder, al Hals- og Haandsret, saavel i Sø som i Skov og paa Græsgangene i Landsbyerne Bentwisch, Schwarfs og Kessin, og den store og lille Bede og overhovedet denne (Slags) Skat, nemlig Bede, som helt eller delvis i Fremtiden maatte blive opkrævet i vort Land. Fremdeles skal ingen uden de have en Foged, og alle Tjenesteydelser giver vi Afkald paa. Givet *Birghesholm under vort Segl i det Herrens Aar 1305 Lørdagen i Ugen efter vor Frue i vor Nærværelse med Herr Kristoffer, Estlands Hertug, vor elskede Broder, Niels Bild, vor Kammermester og Jens Lekke, vor Marsk, hvis Segl sammen med vort er hængt under dette Brev, som Vidner.