Isarnus dei gracia Lundensis archiepiscopus Suecie primas. dilecto filio magistro Petro dicto Herba canonico Lundensi. salutem in domino sempiternam. ♦ Tua nobis humili insinuacione monstrasti. quod prebenda tua quam in ecclesia Lundensi ad presens canonice optines. adeo est in suis prouentibus et pensionibus tenuis et exilis. quod ex eis nequeas ut decet commode sustentari. ♦ Cum igitur dignum sit et perquam necessarium eidem Lundensi ecclesie ut ipsa. que ceteras. Lundensis prouincie ecclesias preeminencie et prelacionis dignitate precellit. canonicos habeat ydoneos. quibus et morum honestas et litterarum sciencia suffragatur. ac talibus non immerito de congruis ac pocioribus sit beneficiis prouidendum nos hac utilitate et necessitate eiusdem ecclesie diligenter pensatis. ecclesiam parrochialem in Saxilthorp nostre diocesis in qua nobis competit ius patronatus. cum omnibus iuribus et pertinenciis suis reseruato nobis. nostrisque successoribus iure episcopali in e<a>dem de consilio et consensu Lundensis capituli. predicte prebende tue perpetuo annectimus. uolentes. ut secundum canonica instituta. in predicta ecclesia. ydoneum et perpetuum habeas uicarium canonice institutum. qui pro sua sustentacione. congruentem ipsius ecclesie prouentibus habeat portionem. ♦ Preterea. hoc obseruari uolumus sub iuramento prestito corporali ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum necnon et sigillum predicti capituli nostri. presentibus sunt appensa ♦ Datum Lundis anno domini m ccc quinto. kalendas ianuarii xvi.
28 e<a>dem] eisdem Aa, cf. nr. 394 og 400.
30: c. 12 X de prebendis et dignitatibus III 5.
Isarn, af Guds Naade Ærkebiskop i Lund, Sveriges Primas, til sin elskede Søn Magister Peder kaldet Urt, Kannik i Lund, Hilsen evindelig i Gud.
Du har i en ydmyg Ansøgning paavist over for os, at den Præbende, som Du for Tiden sidder inde med paa kanonisk Vis ved Kirken i Lund, i den Grad er ussel og fattig med Hensyn til sine Indtægter og Afgifter, saa at Du ikke kan have et passende Underhold heraf, som det sømmer sig. Men da det er rimeligt og saare nødvendigt for samme Lundekirke, som overgaar de øvrige Kirker i Kirkeprovinsen Lund ved sin Fornemheds og Værdigheds Rang, at den har velegnede Kanniker, der udmærker sig ved Sædernes Renhed og Kyndighed i Videnskaben, og det er med god Grund, at der bliver tildelt saadanne Kanniker passende og bedst mulige kirkelige Embeder, henlægger vi efter omhyggeligt at have overvejet samme Kirkes Tarv og Nytte med Raad og Samtykke af vort Kapitel i Lund Sognekirken i Saxtorp i vort Stift, til hvilken Patronatsretten tilkommer os, med alle dens Rettigheder og Tilliggender, dog med Forbehold for os og vore Efterfølgere af den biskoppelige Ret i samme (Kirke), til Din fornævnte Præbende til evig Tid, idet vi erklærer som vor Vilje, at Du ifølge de kanoniske Regler skal holde en egnet og evig Vikar, indsat paa kanonisk Vis, ved fornævnte Kirke, som til sit Underhold skal have en passende Del af denne Kirkes Indtægter. Fremdeles vil vi, at dette skal overholdes under Aflæggelse af legemlig Ed. Til Vidnesbyrd herom er vort Segl samt vort fornævnte Kapitels Segl hængt under dette Brev. Givet i Lund i det Herrens Aar 1305 den 17. December.