Uniuersis presentes litteras inspecturis Erlendus dei gracia episcopus Farensis, Arno eadem gracia episcopus Bergensis ac capitulum eiusdem ecclesie Bergensis, salutem in domino sempiternam: ♦ Nouerint uniuersi nos uidisse et diligenter perlegisse litteras domini Iacobi comitis, non rasas, non abolitas nec in aliqua sui parte uiciatas de uerbo ad uerbum infrascriptum tenorem continentes, sub maiori sigillo dicti domini comitis, cuius sigilli superscriptio hec est: Sigillum dei gratia comitis Hallandie: et impressio sigilli hec est quod in superiore parte est quidam leopardus quasi gradiens positus ex transuerso et desubtus leopardum est campus continens sparsos flores qui dicuntur Søblad: Omnibus presens scriptum cernentibus Iacobus dei gracia comes Hallandie salutem (etc. = Dipl. Dan. 2. r. V nr. 356) . ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum Bergis in uigilia beati Gregorii pape anno domini mo. ccco. sexto.
Erland, af Guds Naade Biskop paa Færøerne, Arne, af Guds Naade Biskop i Bergen, og samme Kirkes Kapitel i Bergen til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen evindelig med Gud.
Alle skal vide, at vi har set og omhyggeligt gennemlæst den Herre, Grev Jakobs Brev, uskrabet, ustunget og ubeskadiget i enhver Henseende, indeholdende Ord til andet nedenstaaende Ordlyd under den nævnte Herr Greves store Segl, der bærer følgende Omskrift: Greven af Guds Naade af Hallands Segl, og Seglbilledet er følgende: i den øvre Del er anbragt en gaaende Leopard set fra Siden, og under Leoparden er en Mark bestrøet med de Blomster, der kaldes Søblad: Jakob, af Guds Naade Greve af Halland, til alle, der ser dette Brev o. s. v. (= DRB II 5 Nr. 356). Til Vidnesbyrd herom er vore Segl vedhængt dette Brev. Givet i Bergen Aftenen før den hellige Pave Gregors Dag i det Herrens Aar 1306.